"Mi piaceva guardare calcio ieri sera."

Traducción:Me gustaba mirar el fútbol la noche de ayer.

February 22, 2015

41 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/SabiyNico

me parece malisima esta frase, yo diria "Anoche me gusto ver el futbol"


https://www.duolingo.com/profile/1082926481

Es correcto Nico. ANOCHE es siempre usada en Mexico. Incluso ANTENOCHE y no la noche de antier.


https://www.duolingo.com/profile/rfranciscod

Está mal decir me gustaba mirar fútbol anoche? Está tan mal esta unidad y hay tantos errores por todos lados que voy a terminar haciendo un curso para volver a hablar castellano como antes de empezar acá. La pregunta de todos modos es en serio. Porque para mi no dice el fútbol y ieri sera para mi es anoche también, ayer a la noche es anoche.


https://www.duolingo.com/profile/Gewontlich

Mejor seguir hablando bien y tratar de soportar estos errores tan graves, pasarlos por alto, ignorar.


https://www.duolingo.com/profile/Tzeitel6

El tiempo verbal suena extraño en español, asi no sebutiliza


https://www.duolingo.com/profile/Adriana59925

La frase no tiene sentido en ningún idioma


https://www.duolingo.com/profile/Gewontlich

la noche de ayer es un absurdo, además la frase en italiano no es correcta


https://www.duolingo.com/profile/John330248

mal elaborada la frase en ambos idiomas


https://www.duolingo.com/profile/ines261051

nosotros no hablamos así en español


https://www.duolingo.com/profile/Patrick938491

Creo que ni en italiano es correcta esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/ragazzasss

Me gustó mirar el fútbol anoche! (Ya que sólo hay una acción verbal)


https://www.duolingo.com/profile/salvasm

No entiendo la frase... ¿Es correcta incluso en italiano?: "Me gustaba mirar el fútbol ayer a la noche?"... No sería "Mi è piaciuto guardare calcio ieri sera" ? Alguien podría explicarlo? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Ileana175458

Muy extraña frase en español.


https://www.duolingo.com/profile/XimenaSepl7

La noche de ayer es un momento puntual, sin embrago la forma verbal gustaba indica una acción repetitiva. Esta oración es incongrueste.


https://www.duolingo.com/profile/GiancarloG896747

Se tienen que aceptar las normas de la Academia de la Lengua, que son las mismas aqui y alli.


https://www.duolingo.com/profile/francisco145362

Mejor sería decir "español de américa¨ en vez de español latino. De hecho latino, lo que se dice latino, es el español que se habla en España puesto que es España la que está realmente bañada por el mar latino que es el Mediterráneo. Creo que el equívoco, generalmente aceptado al parecer, viene de hablar de América latina supongo que para diferenciarla de la Ámérica que habla inglésa.


https://www.duolingo.com/profile/Sol-H3rr3r4

"Mi piaceva guardare il calcio tutte le sere" ahí podría quedar bien la traducción y la conjugación del verbo GUSTAR. Sin embargo, al colocarle el adverbio "AYER", ahí no se puede usar un pretérito imperfecto. Al utilizar "AYER", la acción que acompaña está terminada. Por lo tanto, se debería usar el pretérito perfecto simple (= "Me gustó").


https://www.duolingo.com/profile/NoraCarluccio

Pesima traducción semánticamente hablando . Carece de sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Estela11.1

Se me van las vidas por esas pésimas traducciones, revean por favor


https://www.duolingo.com/profile/GiulianaMo12

Tendrian que aceptar las formas del español latino ya que difieren del español de españa. Muy mal


https://www.duolingo.com/profile/pablo333145

Tendrian que aceptar las formas del español latino ya que difieren del español de españa. Muy mal


https://www.duolingo.com/profile/Juan727416

piaceva es gustaba: imperfetto, gustó es otro tiempo verbal, passato remoto: piacqui


https://www.duolingo.com/profile/Tzeitel6

Ademas se deberia poder decir "anoche".


https://www.duolingo.com/profile/Goretti64

Ayer a la noche


https://www.duolingo.com/profile/andres619030

Horrible esta pregunta... tarzan la hizo


https://www.duolingo.com/profile/angeloshiatsu

Sarebbe più corretto: guardare il calcio


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizFor412725

La traducción de está oración es pésima.


https://www.duolingo.com/profile/Estela11.1

Acepten las traducciones lógicas, por favor!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Efren_art

Creo que deberia ser me gusto en pasado..ver el futbol ieri sera:anoche


https://www.duolingo.com/profile/Eva548494

"Ayer en la noche" asi lo decimos en Mexico y es correcto tambien


https://www.duolingo.com/profile/Eva548494

La noche de ayer,o ayer por la noche es lo mismo,muy limitado duolingo en sus traducciones


https://www.duolingo.com/profile/Rod650081

Evidentemente la persona que traduce del italiano no habla bien español


https://www.duolingo.com/profile/susana195284

DUO!!!!! Tu odias el deporte??? En esta unidad hay muchisimos fallos de traduccion al español que nos das por errores!!! APRENDE PRIMERO EL ESPAÑOL!!!!


https://www.duolingo.com/profile/RauldelaPa

Esta pesima la respuesta... el verbo esta mal conjugado.. debia ser me gusto o me ha gustado. y la noche de ayer pareciera para poesia o cancion deberia ser ayer en la noche.


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaD509337

"Me gustaba", quiere decir que en un tiempo me gustaba o le gustaba y que ahora ya no. Eso es lo que máa o menos se entiende.


https://www.duolingo.com/profile/17carmen17

Una ya no sabe como hacer las traducciones para que las den por correctas. Escribo cosas que en español no diria. Y claro, a veces tampoco estan bien.


https://www.duolingo.com/profile/Pepa677716

No entiendo la traducción me parece totalmente fuera de lugar


https://www.duolingo.com/profile/Pepa677716

No se si con vuestras traducciones podría aprender son malisimas


https://www.duolingo.com/profile/NellyDCtes

Error de tipeo, dejense de ❤❤❤❤❤!!


https://www.duolingo.com/profile/Eva757999

me gustaba mirar fútbol ayer en la noche, por qué está mal. si dijera, MI PIACEVA GUARDARE IL CALCIO. ADEMÁS IERE SERA, ES AYER EN LA NOCHE o anoche?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.