1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I see you but not him."

"I see you but not him."

Překlad:Tebe vidím, ale jeho ne.

February 22, 2015

22 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Spodeque

proč ne: Já vás vidím, ale on ne. a opraveno mi bylo na dosti podivné Já vás vidím, ale ho ne. to je česky zvláštně, ne?


https://www.duolingo.com/profile/tomzar

Ahoj,

Kdyby se mělo jednat o 'Já Vás vidím, ale on ne.', bylo by to takto: "I see you but he does not.'

'On' není 'him', ale 'He'

Tom


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Souhlasim s kolegou, ale je zmatecna vyjimka ' it is him', kde 'him' je on :) Z hlavy mne nenapada zadny jiny pripad, kdy tomu tak je.

Ta veta ma jinak x moznosti a kdyz system vyhodnoti vasi odpoved, jako chybnou, tak se snazi najit tu, ktera je te vasi nejblizsi, takze vyhodnotil to na vetu s 'ho ne', coz neni uplne primarni a obvykly vyraz, ale je to spravne a vam to tam pristalo jen proto, ze vase odpoved tomu byla technicky nejblize.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

http://goo.gl/abEAeb: Christ said, "All will fall away," including him. Others may, Peter thought, but not him. [...] Perhaps they could fail, but not him; he could never fall away from Christ. Others may be weak, but not him.

So when them Bible folk shows up, we better get ready ;-)


https://www.duolingo.com/profile/boriskozelsky

Vidím tě, ale ne jej. Tohle je správné, dokonce spisovně. b.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Souhlasím a přidávám. "Opravilo" vás to na Vidím tě, ale ne ho.? Já si nemohu pomoci, ale ani jednu verzi s "ho" jsem ve správných řešeních za správnou považovat nemohl, a všechny jsem je tedy vyházel. Přesto jsem počet uznávaných českých překladů zvedl ze 44 na víc než 800.


https://www.duolingo.com/profile/radim.spilka

proč ne viděl jsem tě, ale ne jeho


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze 'see' je pritomny cas


https://www.duolingo.com/profile/RadanaJele

Proč nelze: "Vidím tebe, ale ne ho"?


https://www.duolingo.com/profile/LukMika2

Napsal jsem "Já vidím tě ale ne jeho" a je to špatně


https://www.duolingo.com/profile/Viktor475934

Proč to neuznává: "Tebe vidím, ale ho ne." ?


https://www.duolingo.com/profile/Martinka587084

"Vidim tebe, ale ho ne." To být nemůže???


https://www.duolingo.com/profile/ivo.merta

ho JE spisovně.....


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano, ale dá se v češtině použít pouze v příklonce. Takže třeba na začátku věty to nejde, odrtržené od slova ke kterému se přiklání to nejde a je třeba jej nahradit vyrazem JEHO, JEJ. Jinými slovy, nedá se prsknout kamkoliv.


https://www.duolingo.com/profile/RadimDocka

Vidím tě, ale ho ne. Toto mi neuznalo


https://www.duolingo.com/profile/Pavel193051

vidím tě, ale ne ho je špatně nechápu


https://www.duolingo.com/profile/JanaSovadn

Napsala jsem ....,ale ho ne. Nevim , přijde mi to stejné jako ale jeho ne.


https://www.duolingo.com/profile/Hanka708467

Já vidím tebe, ale ho ne. Co je špatně?


https://www.duolingo.com/profile/Jirka594359

Proč nelze :tebe vidím ale ho ne.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.