1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "A red shirt is not blue."

"A red shirt is not blue."

Terjemahan:Sebuah kemeja merah tidaklah berwarna biru.

February 22, 2015

12 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/adesufiars

Shirt itu bukannya kaus? Kenapa malah artinya jadi baju? Bukan kah baju =clothe atau =pakainnya juga?


https://www.duolingo.com/profile/teeslab

Shirt itu kemeja, kalau kaos itu t-shirt, ada "T" didepannya.


https://www.duolingo.com/profile/AliYafiSel

shirt bisa diartikan baju, kaos ataupun kemeja


https://www.duolingo.com/profile/afifassyih

Apa bedanya tidak sama bukan


https://www.duolingo.com/profile/angie6801

Shirt itu kemeja. T shirt baru kaos


https://www.duolingo.com/profile/Lalayo10

sebuah kemeja berwarna merah bukan biru. kenapa salah, pdhl udah dikaku-kakuin ngartiinnya --"


https://www.duolingo.com/profile/miss0210

Di laporin kan bisa.. Kasih masukan gitu duolingonya.


https://www.duolingo.com/profile/A.M.Muslim

Kenapa. "Sebuah kemeja warna merah tidaklah berwarna biru" disalahkan ?


https://www.duolingo.com/profile/d3d33

bukan dan tidak bukannya sama? contoh : not mine. bukan milik saya. jd harusnya a red shirt is not blue juga bisa diterjemahkan sebuah kemeja merah bukan berwarna biru????


https://www.duolingo.com/profile/Autumoer

Kenapa Sebuah baju yang merah bukan warna biru salah? Why is the yang incorrect in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/EdoPratama7

Mohon duolingo juga peka terhadap "british accent". Jangan american accent melulu

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.