"Come pensavamo, lei era andata all'estero."

Traducción:Como pensábamos, ella había ido al extranjero.

February 22, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Victomas

"...al extranjero" también debería ser correcto, ¿no?

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Sí, acabo de corregir el ejercicio. Esa es la traducción correcta. ¡Muchas gracias!

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrunoVilch

Al exterior también debería valer.

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/narman68

En Argentina usamos indistintamente "al extranjero" o "al exterior". El Ministerio es de Relaciones Exteriores, no extranjeras

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SamirChadid

Pensé que se había ido a San José del estero

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BeatrizLen11

El ejercicio mostró la frase completa

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Diego617073

Straniero es extranjero, y es un sujeto. Estero es exterior, una ubicación.

February 6, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.