"She has forced me to swim."

Traducere:Ea m-a forțat să înot.

February 22, 2015

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/GiuliaStef10

To force= a impune, a obliga, a sili, a forta. La genul de exercitiu de care vorbeste Mioara puteau fi puse oricare dintre variantele de mai sus, daca apar. Sunt toate ok, din cate cred.


https://www.duolingo.com/profile/cristeaghe1

Fortat , silit , nu este la fel ?


https://www.duolingo.com/profile/VasileArvi

Ea m-a forţat să înot=


https://www.duolingo.com/profile/Robert254743

Nu este corect si sa spui m-a fortat pe mine???????????


https://www.duolingo.com/profile/Rodica372164

Mi-a furat vietile


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaSt942339

FORTAT este mai putin obisnuit, presupune O FORTA, Silit e mai corect,poti fi SILIT si prin amenintare. E grea limba romana, nu-i asa ?


https://www.duolingo.com/profile/EcaterinaO8

În română complementele au forme duble accentuate si neaccentuate, deci m-a forțat pe mine, nu-i greșit să pui și forma accentuată

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.