So let me get this straight:
bok = book
böcker = books
böckerna = the books
Tack så mycket!
Why is the "the " Needed sometimes?
The ending “na” corresponds to “the”
Läser can be "read" or "are reading", no?
Yes, that is correct.
Then wouldn't "The girls read the books" be a correct translation?
Because it says böcker, which means "books" - it'd be böckerna for "the books". :)
When do i know it's present continuous?
Laser can be present simple or present continuous.. How do i realize?
Like in German, there is no continuous form in Swedish. It will become clear in context.
What other words inflect similar to "book" for plural and definiteness ?
And to complicate it there is a tree called bok which has the plural bokar.
So whats an easy way to tell if it is The (subject) or just the subject?