Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I would offer a part to them."

Traduzione:Io offrirei una parte a loro.

3 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/PascaleCols

Offrirei loro una parte non può essere considerato come sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/liagiulian
liagiulian
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1226

Condivido. In italiano è più corretto dire ""loro"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiulioVian

Ho proposto lo stesso: "Offrirei loro una parte"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/spider578811

avevo scritto offrirei a loro una parte e mi ha corretto ........una parte a loro certamente perche in inglese il compl. Oggetto va dopo il verbo. Ma in italiano non e sempre e categoricamente cosi e la mia traduzione era corretta CHE NE DITE?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/uau15

condivido le osservazioni sotto: in italiano 'gli' è singolare e 'loro' plurale, perciò non è corretto 'gli offrire', ma piuttosto ' offrirei loro'

3 anni fa