Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Non la vedo dallo scorso mese."

Traduzione:I have not seen her since last month.

3 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/PiolaAless

Non la vedo dallo scorso mese è un'azione nel passato che continua nel presente. Pertanto si usa il present perfect. Non il simple present e non l'ausiliario do/does

2 anni fa

https://www.duolingo.com/PiolaAless

Con il present perfect non si usa "from" ma "since" se si intende un punto preciso nel tempo o "for" se si intende un periodo di tempo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeCa555945

Io non la vedo è la traduzione di"I do not see her",mentre "io non l'ho vista è la traduzione di "I have seen her"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Adryyyyyyyy

esatto, sono d'accordo pienamente con te

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/ValterGio

ho scritto, i don't see her since last month, e mi corregge con i have not seen her since last month. se guardo alla coniugazione del verbo e traduco.. i have not seen, non l'ho vista non la vedo, i don't see her. o no?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/carlamaggi
carlamaggi
  • 23
  • 15
  • 13
  • 3

Ma since non richiede la costruzione con to have +participio passato? Io ho tradotto :i don't have seen her since last month. Perché è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Hinnula
Hinnula
  • 19
  • 16
  • 16
  • 8

Perché il verbo "have" in questo caso ha funzione di ausiliare, quindi si nega con "have/has not" ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/carlamaggi
carlamaggi
  • 23
  • 15
  • 13
  • 3

Grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marcomellini

l'uso di un ausiliare esclude il do nel negativo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

Suggerisce from ma dice che è errato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lulli63

Don't I see… è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoPonti

A me la da corretta con "I don't see...". Tu l'hai posta interrogativa.

2 anni fa