"Pensavo di andare in città oggi."

Traducción:Pensaba ir a la ciudad hoy.

Hace 3 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/saulfuentesm

orden de los factores no altera el producto. "Pensaba ir hoy a la ciudad"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TomasCastro2
TomasCastro2
  • 25
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

Una pregunta: No es lo mismo "Pensavo d'andare in città oggi"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 125

Si :!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/narman68
narman68
  • 25
  • 25
  • 12
  • 681

Pensaba ir hoy a la ciudad, tambien debe ser aceptada porque incluso es más correcta en castellano

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Smallvalley
Smallvalley
  • 21
  • 10
  • 10
  • 8
  • 4

Creo que es mas común hablar de 'pensar en', debería tomarla como correcta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sergio965079

"Pensaba en" es mucho más común

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GiuSch1

Venir también puede aplicar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PaoloDiBello
PaoloDiBello
  • 20
  • 19
  • 18
  • 14
  • 14
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Porque Estaba pensando no la toma como correcta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Superkuate

pensar necesita una preposición que es "en"

Hace 10 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.