In this sentence, it is really saying 'the woman reads TO him her book'. So, it must be an 'indirect object pronoun', which 'gli' is, but 'li' is not. Therefore, 'li' is not an option so you can rule out that pronunciation.
Thanks PattyinRoma! The audio on that part of the sentence construct is so insufficient that I, too, had to figure out what it was by the process of elimination!♡
Duolingo's robot is not sufficient for this. Honestly, recordings don't do it justice either, you really have to hear it 'live' from a native speaker. If you can do a donald duck impression - that's where your tongue should be for the "l" sound (without the quack of course). Sorry for the terrible definition!
I see you are learning French: It is very easy to understand Italian if you know the similar system in French.
mi = me
ti = te
gli = lui (also sound kind of similar)
la = lui (in French, masculine and feminine has both merged into "lui")
lo = le
le = la
ci = nous
vi = vous
loro = leur (both genders)
li = les
le = les (same as above)
Try saying the English "million". That ""-lli" sound is about what you want.
I don't think in this case you can. "Il suo libro" just gives gender to the object/book so you would have to determine ownership based on what was happening before (or after) this sentence was read.
I know it's something completely different but "Io l'amo" really bothers me as well.
I realise that the context should tell you what is being loved but it could "he/she/them/it". :|
I am also waiting for a reply to that question, I thought gli was used for them in the case of indirect objects.
From what I have read it mainly refers to the indirect "him" but these days is also the most common option for the indirect "them" (instead of the original "loro"). Apparently gli is also colloquially used for the indirect "her" in speech, however never when written.
Would love to hear from someone who knows for sure.
This can mean "the woman reads him his book" and "the woman reads him her book." Is there a way to distinguish?
I think technically the indirect object pronoun for them is "loro" but apparently my grammar book says that "gli" is more commonly used now.
I thought "gli" was the indirect object "him" and "them", but my translation "She reads them her book" was incorrect. Huh?
So, gli can mean him or them, and suo libro can mean her book or his book. Which, I think, means that this sentence can mean The woman reads them her book. The woman reads him her book. The woman reads them his book. The woman reads him his book.
Can this be right? If so, how in the world do the Italians know what anybody is actually saying????
Yes, I believe you're correct. As for how Italians would know? Context, meaning the real life situation at hand. It's the same in English if you think about it: She read her her book. Are we dealing with 2 females or 3? Well you'd have to have a clearer context: Maria read Anna Carla's book (3) or Maria read Anna her own, i.e., Maria's book (2) or Maria read Anna her own, i.e., Anna's book (again 2). So while out of context it's not clear, speakers rarely communicate without a context.
in the fast version she DEFINITELY said "li". in the slower version she said "gli", but i only listened to the slower version after i got it wrong
please can any one help me with the grammar with an easy explanation .. something like ...... (jefggef + efhbeufh = ejhfief) !! thnx
The structure here is subject (la donna) + indirect object pronoun (gli = him) + verb (legge) + explicit direct object (il suo libro)
i am totally in pronouns. Is there a site where I can learn more about direct and indirect pronouns in Italian?
We wouldn't say it like that in English - either "The woman reads his book to him" or " Thh woman reads him his book".
Right it makes sense in English to omit the "to", but I was just a little confused because isn't "gli" translate as "to him"?
Yes, that is the "deep structure" in English. When we say "I read HIM the book" we actually mean "to him", because "the book" is the direct object of the verb.
So why could this not be correct then since I originally used the "deep structure" in my answer?
Probably because your word order wasn't idiomatic English. She reads a book to him, not "to him a book"
My answer too was 'the woman reads his book to him' I thought it more likely than reading her own book to him...Duolingo said 'almost' correct.' '..her book..'
mentalcandy...Yes, w/ plural masculine nouns e.g. beginning w/ a vowel: gli amici, but it can't mean 'the' here because there's no noun present. Here it's the masculine pronoun indirect object 'to him'.
"The woman reads his book to him" was accepted. Is this infact a double meaning sentence?
The "gli" is virtually impossible to hear. Without it, the sentence still makes sense - the woman reads/is reading her book.
RuthHarvey, Gotta read other users' posts. I and several others have answered your question, e.g. hudnut 217. To repeat, yes, it can mean that too.
How could I tell whether we're saying "The woman reads him her book" or "The woman reads him his book"? Thanks.
Duo accepted: "The woman reads her book to THEM" Can "gli" mean "them" as well as "him"?
Yes, and (to) them can be (to) males or females or both:
Tu leggi alle ragazze -> Tu gli leggi.
Tu leggi ai ragazzi -> Tu gli leggi
Gli could mean to him as well:
Tu leggi al ragazzo -> Tu gli leggi
Leggere translates to read to in the infinitive it is a latin construct not a sino cyrillic and/or greek construct therefore the correct translation in true english (not the adulterated yankee version) is mime