Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"We have cities."

Traduction :Nous avons des villes.

0
il y a 3 ans

20 commentaires


https://www.duolingo.com/gymang

Il y a beaucoup de choses bizarre avec duolingo.

26
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mohbylka09

voila une petite astuce pour vous : - en Angleterre: on dit d'une ville que c'est une 'city' lorsqu'elle a une église. - au U.S.A: on utilise le mot 'city' dans les grande villes où il y a une forte population, et 'town' pour les petite villes .

22
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/SarahT14
SarahT14
  • 25
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

Oui, mais quelquefois on dit aussi "city" pour les petites villes ! Ça depend de l'état. À Ohio, une ville de 500 personnes est un "village". À Minnesota, c'est un "city"!

7
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Daybayzayd

" Nous avons des villes " me paraît bizarre comme traduction. Quelqu'un peut trouver un contexte où ça peut être correct ?

5
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/thry

Nous avons des villes de plus d'un million d'habitants dans ce pays.

21
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Quyen736578

Pourquoi "We have cities." est traduit à "Nous avons DES villes, mais "I like castles" dois être "J'aime LES châteaux"?

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/roman2095
roman2095
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 1275

J'aime les châteaux = We like (potentially ALL the) castles (in the world). It is a generalisation, so there is no restriction as to which castles we are talking about. It could also refer to some previously mentioned specific castles according to the context. Nous avons des villes = We have (some) cities. This is not a generalisation applied to all the cities in the world but a reference to a subset that we have of all possible cities, but not a reference to a specific subset that we have already mentioned (in this latter case it would be LES villes).

3
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11
  • 5

on n'entend pas "cities" mais series ??

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 22
  • 78

si, moi aussi j'ai entendu «series». J'imagine c'est à cause de la façon dont ils pronouncent les «t»s, aux USA

0
Répondreil y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Lougri001
Lougri001
  • 25
  • 24
  • 19

j'ai fait écouter ça à un ami londonien, il a lui aussi entendu "series" en pestant sur le mauvais accent anglais de la "speakerine" ;-))

0
Répondreil y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 22
  • 78

pestons!, pestons! Merci Lougri, ça m'a consolé. :))

0
Répondreil y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/PrincesseP9

ça veux rien dire nous ne pouvons pas posséder des villes

1
Répondreil y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Jean-Frano220874

We have tities?

1
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Salah933177

Ca reste bizzare "nous avons des villes"

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fanet1

Il faut changer cette phrase cela ne veut rien dire. Merci

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/wourdouni1234

On peut dire, Nous avons des villes très développées

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/rdurand24

Étrange

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/madeleine234144

pour quoi écrire cities et non citys

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Pour la plupart des mots anglais qui se terminent par un Y , on met "IES" au pluriel : a story, stories (une histoire, des histoire); a baby, babies (un bébé, des bébés) an enemy, enemies (un ennemi, des ennemis). C'est la même chose pour city.

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/MartineBre16

Drôle de phrase

0
Répondreil y a 1 mois