1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "I talked with her previously…

"I talked with her previously."

Μετάφραση:Εγώ μίλησα μαζί της προηγουμένως.

February 22, 2015

14 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Fca4

Εγώ μιλησα προηγουμένως μαζί της γιατί είναι λάθος;


https://www.duolingo.com/profile/b1kA7

Δεν ειναι!


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Δεν είναι, παρ' όλα αυτά, είναι απλά διαφορετική σειρά λέξεων. Και λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι στα ελληνικά, μία πρόταση μπορεί να έχει πάνω από 5 διαφορετικούς τρόπους γραφής αν οι λέξεις αλλάξουν θέση, θα υπήρχαν δεκάδες εναλλακτικές για κάθε αγγλική πρόταση, και οι μαθητές δεν θα μπορούσαν να μάθουν καμία αντιστοιχία σωστά. Οπότε, όπου μπορείτε, και όπου είναι δυνατόν, ακολουθήστε την σύνταξη της καλύτερης μετάφρασης. ^.^


https://www.duolingo.com/profile/Penelope4.

Μίλησα μ' αυτήν το με παθαίνει έκθλιψη και παίρνει απόστροφο οπότε γιατί είναι λάθος η πρότασή μου;


https://www.duolingo.com/profile/glavkos

Προστέθηκε.


https://www.duolingo.com/profile/ZoranMudronja

I'm curious what sounds more natural in everyday talk: "μαζί της" or "με αυτήν (μ' αυτήν)"? Or are they equally used?


https://www.duolingo.com/profile/GiannisMil4

They are equally used , personally i use "μαζι της" more


https://www.duolingo.com/profile/Alexanter

Εγώ μίλησα Προηγουμένως μαζί της είναι λάθος?


https://www.duolingo.com/profile/D_..

Δεν είναι λάθος αλλά το σύστημα είναι προγραμματισμένο να θεωρεί σωστές τις μεταφράσεις όπου ακολουθείται η ίδια σειρά λέξεων. Η αχρείαστη αλλαγή της σειράς των λέξεων το κάνει να πιστεύει ότι δεν ξέρεις ποια είναι η σωστή μετάφραση της κάθε λέξης.


https://www.duolingo.com/profile/uoLL8

Γιατί στην προηγούμενη άσκηση λέμε "I have heard.....", ενώ εδώ λέμε κατευθείαν "I talked......"?

Φιλικά Κλεάνθης


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Το Ι have heard είναι Παρακείμενος, ενώ το I talked είναι Αόριστος. Δύο διαφορετικές προτάσεις σε δύο διαφορετικούς χρόνους. Υποθέτω πως και η μετάφραση της πρώτης πρότασης θα ήταν σε Παρακείμενο, σωστά;


https://www.duolingo.com/profile/uoLL8

Από τα σχολικά θρανία με χωρίζουν 45± χρόνια. Αυτό σαν δικαιολογία για την αμνησία μου σε σχέση με τους χρόνους των ρημάτων.

Στις ασκήσεις του Παρακείμενου συνάντησα τις περιπτώσεις, αλλιώς δεν θα είχε νόημα το σχόλιο. Εκτός αν ήθελα να δείξω ότι ξέρω πιο καλά αγγλικά ή ελληνικά από τον υπολογιστή του Duolingo.

Φιλικά Κλε


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Ρώτησα γιατί έχει τύχει να βρούμε ξέμπαρκες προτάσεις σε χρόνο διαφορετικό από αυτόν του Skill. Δεν ξέρουμε πώς ακριβώς είναι δυνατόν αυτό, αλλά εδώ που τα λέμε, και η ντομάτα είναι φρούτο. Λίγα πράγματα μας κάνουν εντύπωση πλέον.:Ρ

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.