"우리는 저녁 식사 중에 말한다."
번역:We speak over dinner.
This is an unusual English sentence. "We talk during dinner." is a much better translation. "over" 할 때 보통 무슨 이야기 계속 할려고 할 때 쓰는 말입니다. Let's speak about this further / more over dinner. I don't have time now. Let's discuss this over dinner tonight. That's something we should speak about over lunch or dinner. Let's continue this conversation over dinner.
zGQ21 11 1 while 은 안되나요? Yes, you can use "while" but a verb is necessary. --"We talk while eating dinner." / "We talk while we eat dinner." / "While eating dinner, we talk."
There are a variety of ways the Korean sentence could be translated into English.
"as" could be used--"As we eat dinner, we talk." / "We talk as we eat dinner."
It is also possible to translate the sentence using "dine" or "dining". "As we dine, we talk." "We talk while dining."
There is also the possibility of using "converse." We converse over dinner. We converse during dinner. While eating dinner we converse. As we eat our evening meal, we converse. We converse while dining.
A great many Americans call the evening meal ":supper." While we share supper we talk. During supper we talk.
cDDa1 9, the conjugation (동사 활용) is as follows:
I talk You talk He / She /It talks We talk You (plural) talk They talk