Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je n'ai pas les livres dont nous parlons."

Traduction :I do not have the books of which we speak.

il y a 3 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/nini_music

Je trouve que la phrase en anglais est un peu bizarre... J'aurais plutôt dit « I do not have the books we are talking about», il me semble que ça sonne plus naturel (mais ce n'était pas dans les choix de réponse)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DIFAbdou
DIFAbdou
  • 14
  • 13
  • 10
  • 4
  • 2

dans ce cas on n'utilise pas de pronom relatif "relative pronouns"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/krov94

Pourquoi of?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/maiafavier

Of me surprends

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JYMMY006
JYMMY006
  • 20
  • 11
  • 30

"I have not the books whose we talk" est refusé alors que "whose" est inclus dans la liste des mots proposés, c'est pas logique.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/PaulThibou1

Pourquoi which et non whose ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/zacmelo

"i do not have the book we speak about" est considéré juste. Ca m'a fait plaisir. i am happy

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/jeanbolle

Jai écris "whose" et c''est refusé alors que dans une autre phrase c'est duolingo qui l'écrit lui-même. Faudrait savoir, on s'y perd !

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Rodolfvalentino

Votre remarque est pertinente , c'est le problème avec l'Anglais , les explications sont bien souvent bancales mais c'est comme ça . Il ne faut pas toujours se poser de questions , il faut apprendre par coeur et leur faire confiance .

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/sosolenne

Je suis tout à fait d'accord avec ça, leur bonne traduction est bancale, ça fait très traduction mot à mot mais qui ne se dit pas du tout en anglais... Heureusement qu'il n'y avait pas 2 réponses à mettre car j'aurais grave hésité sur la justesse de celle-ci si les autres n'avaient pas clairement été fausses...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/maiafavier

Pourquoi speak

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Francine377508

pourquoi : I don't own the books of which we talk ( own ? )

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/alDk48

Effectivement of est surprenant. Quelle signification dans la phrase ???

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Cycloraptor

...of which we talk about en fait Non c est un test sur le pronom relatif a utiliser donc ça exclu l utilisation de la locution "talk about"

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/maiafavier

Cela est très explicite maintenant

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Michel783452

pourquoi on ne peut pas mettre : whose qui veux dire : dont merci

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/gipsy270949

Je comprend pas pourquoi "which" , "i don't have the books of we speak" est donc faux ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/maiafavier

Pourquoi talk ?

il y a 1 an