1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "He gets a letter from his so…

"He gets a letter from his son."

Переклад:Він отримує лист від свого сина.

February 23, 2015

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Olezhko

я думаю треба замість letter використати letters тоді переклад звучатиме природніше: Він отримує листи від свого сина. А то виглядає так що він постійно отримує один і той лист від свого сина.


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

the letter якраз і позначало б, що це один і той самий лист, а так - все нормально.


https://www.duolingo.com/profile/qgelena

без контексту взагалі не ясно чому тут Simple, хотілось би або контексту, або нормальних речень.


https://www.duolingo.com/profile/ReiMiller

"Він одержує лист(а) від свого (його) сина" - цілком правильна відповідь, має бути як варіант. Див. значення слова "одержати" - http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B8&scope=all&dicts=all&highlight=on


https://www.duolingo.com/profile/kravchenko.alex

одержує - receives. gets - дістає


https://www.duolingo.com/profile/a3wZ10

Він одержує листа від свого сина"-будь ласка і цю відповіть легалізуйте


https://www.duolingo.com/profile/trinazhor

Чому "він отримує від свого сина лист" неправильно


https://www.duolingo.com/profile/Yuliy976593

Це має бути правильним варіантом


https://www.duolingo.com/profile/valentina477551

Він одержує лист ,це правильно

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.