When should I use 'av' instead of 'om'? I can never get my head around the versatility of the word 'om' in Swedish.
I understand that like this: av means "is part of" whereas of means "out of". In German you can help with av=von and om=um
I know right? And then there's 'på' :D
when in doubt, I just use pa
Does this sentence imply that something is west of the capital, as in not on the western side within the borders, but outside of the western boundaries?
Yes, it's definitely outside the capital. If it's in the capital, it's i västra delen av huvudstaden or something like that.
Makes perfect sense! Thank you!
What is the difference between väster and väst?
They're more or less interchangeable.
What about västra?
is huvud in swedish like the german Haupt? huvudstaden - Die Hauptstadt?
I feel that headcity makes it clearer to me.
Huvud exactly means the important part specially when it is laying on top section
Hej, kan någon använder det i en mening? Tack!
"Väster om huvudstaden ligger en stor sjö"
"West of the capital, there is a large lake"
(or similar constructs like "There's a large lake to the west of the capital")
I put the west of the capital, and below it states that väst and väster are interchangable. Why have i been marked wrong ?
So, to clarify: this is not "west side of", but "to the west side of"?