1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Alla fine mi vengono a ringr…

"Alla fine mi vengono a ringraziare."

Traducción:A la final me vienen a agradecer.

February 23, 2015

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sonogio

En vez de "A la final ..." no deberia ser "Al final ..."


https://www.duolingo.com/profile/EnricPont

Cierto. Al final, o finalmente. O en todo caso debería cambiar la estructura de la frase: "Al final me (lo) vienen a agradecer", o "Me (lo) vienen a agradecer al final".


https://www.duolingo.com/profile/britishlec

Estoy harta de que me salga el buho por culpadel mismoDuolingo


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaCanseco

En español se dice 'al final'


https://www.duolingo.com/profile/clelia294083

Es grave error poner "a la final". Debe decir "al final"


https://www.duolingo.com/profile/marialuz860084

Corrijan la traducción, por favor


https://www.duolingo.com/profile/vivi972928

Se dice al final en español


https://www.duolingo.com/profile/victor302763

A LA final no existe .. AL final es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/OlgaOndina1

Debe ser al final , no a la final


https://www.duolingo.com/profile/Silvia145245

¿¿¿¿"A la final"???? Eso es un error gramatical muy grueso. No pueden estar deformando así la lengua castellana. La traducción correcta sería: "al final..."


https://www.duolingo.com/profile/leinad1973

para mi, al final y finalmente es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/GERARDOFER101408

No tiene sentido " A la final" pero si no lo escribo asi me lo toma como error. No quiero aprender español, es mi idioma, ojalá y que el italiano que enseñan no esté igual de erróneo...


https://www.duolingo.com/profile/Ana672700

Deberia ser al final. A la final no existe


https://www.duolingo.com/profile/Rox414199

Escribí "al fin" y me lo muestra como error ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Mafe973558

"A la final" se refiere "al termino de", "al finalizar un/una", por ejemplo, una carrera. "Al final" quiere decir finalmente, en conclusión, en consecuencia, por último, en definitiva, a fin de cuentas, de todas maneras, a pesar de, para terminar... Para indicar la cosecuencia definitiva de una acción. Algo tan simple como googlearlo puede dar la diferencia si no se conoce. Ej: https://www.diccionariodedudas.com/a-la-final-o-al-final/. Se agradece la corrección.


https://www.duolingo.com/profile/roberto95812

De acuerdo contigo Mafe, un "llegando" al principio ayudaría al contexto, supongo no lo hizo duolinguo porque todavía no llegamos al gerundio.


https://www.duolingo.com/profile/ElisaLzaro

Decir en castellano " a la final" es de gente inculta y totalmente incorrecto. Se cice " al final"


https://www.duolingo.com/profile/Encarna210398

Esta respuesta en español es incorrecta. Nosotros decimos" al final" no a la final. Por favor, respeten nuestro idioma, igual que nosotros respetamos el suyo. Y no se le ocurra restarme puntos.


https://www.duolingo.com/profile/Amadeo36

Dependiendo del contexto podría ser "Por fin me ..."


https://www.duolingo.com/profile/AleRamrez11

Reportado el 1 de mayo


https://www.duolingo.com/profile/JoseCarlos355137

Las traducciones dejan mucho que desear.


https://www.duolingo.com/profile/Natalia988342

Se dice '' Al final ''


https://www.duolingo.com/profile/alcira622851

por favor, corrijan la traducción . A la final es un error gramatical muy serio!!!!


https://www.duolingo.com/profile/celiamacho

"Al final" sería lo correcto en español


https://www.duolingo.com/profile/Encarna210398

Corrigan, por favor. En español, es "al fina" no a la fine, ni finalmente


https://www.duolingo.com/profile/Rosa243092

"A la final" es incorrecto Debería ser "al final"


https://www.duolingo.com/profile/ArturoMont602605

Lo correcto es decir Al final, no a la final


https://www.duolingo.com/profile/miguelzerouni

No debería ser "A la final". Es "Al final"


https://www.duolingo.com/profile/Lorena_B92

En castellano no es correcto decir " a la final" , salvo si se trata de una competencia deportiva. Lo correcto es "al final".


https://www.duolingo.com/profile/LidiaVeggia

En español no decimos "a la final" sino AL FINAL


https://www.duolingo.com/profile/FernandoTo930086

Es AL FINAL. El caso de A LA FINAL, es precisamente un italianismo, y no es correcto en castellano aunque existan algunas personas que lo usan.


https://www.duolingo.com/profile/Patricia678465

Al final!!!!!! No a la final!!!!! Por favor


https://www.duolingo.com/profile/Alexandre118295

Debería ser "Al final" o "Finalmente"


https://www.duolingo.com/profile/Rurogon

"A la final"? En serio? Tenéis que estar de coña


https://www.duolingo.com/profile/StellaMari602284

Esta mal dicho A LA FINAL


https://www.duolingo.com/profile/Hctor820650

En español es "al final"


https://www.duolingo.com/profile/norma326672

Duolingo corregir ,,,al final.


https://www.duolingo.com/profile/Gloria965694

No decimos A la final


https://www.duolingo.com/profile/Silvia67781

Está mal está traducción. En español es " al final"


https://www.duolingo.com/profile/Francis620170

No se dice a la final. Esto así está mal escrito, debe ser Al final...

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.