1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "そのオフィス内にはコミュニケーションがありません。"

"そのオフィス内にはコミュニケーションがありません。"

訳:There is no communication in the office.

February 23, 2015

3コメント

人気の投稿順

https://www.duolingo.com/profile/kohganho

there is not communication in the office の場合だと違う意味になるのでしょうか?

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kippis

"no" は形容詞、つまり名詞の前について「〜がない」という意味になるのに対して、"not" は副詞、つまり動詞や形容詞や他の副詞の前についてそれを打ち消します(「〜しない」、「〜ではない」など)。実際には no と not には他にもいくつか使い方があるのですが基本ルールとしてこの違いは念頭に置いてください。

そのようなわけで communication という名詞の前につくのは not ではなく no です。

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PTxq11

正解をいくらタッチしても反応しません。間違っている項目は反応します。とうすればいいですか?

September 20, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。