Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je vois boire un café."

Traduction :Io voglio bere un caffè.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Pourquoipasunroi
Pourquoipasunroi
  • 23
  • 22
  • 21
  • 18
  • 17
  • 14
  • 9
  • 9
  • 18

N’y a-t-il pas confusion entre Io voglio: "je veux" ou, Vado a: "je vais" et "je vois":"Vedo"? Sinon, il est à noter que: "je vois boire un café" ne pourrait avoir un sens que dans un contexte très particulier ( plutôt romanesque: peut-être dans un texte d'un disciple de l'OULIPO!). En français courant, on ne pratique ni l'élision du sujet ni celle du complément d'objet direct (cod) ( dans notre exemple ci-après:" X" cod de "voir" et sujet de "boire"/ "X boire un café" cod de" je vois") donc:" je vois X boire un café" est la forme canonique.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Xadezign
Xadezign
  • 15
  • 15
  • 14
  • 10
  • 10
  • 10
  • 3

Je veux boire un cafe... ??? Plutot non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/diamantenelfango

J ai mis vado a bere un Caffè refusé

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pourquoipasunroi
Pourquoipasunroi
  • 23
  • 22
  • 21
  • 18
  • 17
  • 14
  • 9
  • 9
  • 18

Rien n'a été corrigé il me semble. Je n'accable personne mais j'avoue que je ne fais plus de remarques et autres commentaires: ils n'ont aucune incidence.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pourquoipasunroi
Pourquoipasunroi
  • 23
  • 22
  • 21
  • 18
  • 17
  • 14
  • 9
  • 9
  • 18

Pardon, je n'ai pas été clair. Je voulais dire que si c'est le verbe voire qui est employé alors la forme canonique... Je faisais simplement un autre hypothèse: étant donné qu'il s'agit d'une traduction du français vers l'italien, j'essayais de donner un sens possible à la phrase française avec les éléments fournis. Vous avez cependant sans doute raison, c'est sûrement dans l'autre sens qu'elle a été pensée.

il y a 3 ans