Translation:All the things were carried out of the house.
Hi there, I'm new to the perifrastic passive as a concept, though it seems familiar to the lesson on past participles, so I'll need to go back and redo those lessons as a whole. Anyway, I'm just trying to get my head around it and any differences in meaning with the s-passive.
So in this case, an alternative translation and perhaps a more accurate nuance of meaning (if I've understood the comments from the moderators in discussions about other examples) would be 'All the things were BEING carried out of the house'? Whereas, 'Alla saker var barits ut ur huset' means 'All the things were carried out the house' where the sense is of something that has been completed?
I'm sorry if this is a little convoluted - I hope it makes sense! I'm just try to find a rationale to favour one form over the other under different circumstances, or if indeed they can be used interchangeably.