Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Mi fai un piacere?"

Traduction :Peux-tu me rendre un service ?

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Ou bien : “Veux-tu me faire plaisir ?”

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/scott960125

"Peux- tu me rendre service" ne conviendrait pas? Duo me le compte faux, et préfère "rendre UN service"... (dans l attente, je signale quand même)

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/befanina50

Et tu as raison Scott960125! En français, il est tout à fait correct de dire "Peux-tu me rendre service" comme "Peux-tu me rendre un service".

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/mariet74

en francais , on peut dire aussi " me rendre service"

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/pianon3
pianon3
  • 25
  • 10
  • 3

C'est vraiment très arbitraire.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/pianon3
pianon3
  • 25
  • 10
  • 3

Pouvez-vous faire un retour sur les commentaires ?

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Alexandra2LV

“Veux-tu me faire plaisir ?” = refusé !!! 3 mai 2018

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Alexandra2LV

“Veux-tu me faire plaisir ?", et non la traduction de DL. 4 V 2018

il y a 3 mois