"Lui non avrà pensato due volte."

Traduction :Il n'aura pas réfléchi à deux fois.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Duolingo dit que ma réponse ("il n'aura pas réfléchi à deux fois", comme ci-dessus (sic)) est fausse et qu'il faudrait "il n'Y aura pas réfléchi à deux fois". Où est le "y" dans la phrase italienne, et pourquoi ma réponse telle que ci-dessus est elle rejetée? Quel mic-mac...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SylvieRigo1

D'accord avec Jean-Pierre "il n'Y aura pas réfléchi à deux fois.. dans ce sens là de réfléchir c'edt toujours avec un complément indirect. Sinon le sens de "réfléchir " est celui du miroir en quelque sorte.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Il n'y a pas à y réfléchir deux fois, c'est plutôt : “Il n'aura pas hésité”.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 171
  • "Avrà pensato" ce n'est pas le verbe "hésiter" mais

  • "réfléchir à /penser à quelque chose" => Il n'y aura pas réfléchi ... (au futur antérieur).

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/nonono1616
nonono1616
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5
  • 3
  • 2
  • 15

Il n'aura PAS pensé deux fois. => il manque un PAS ; signalé

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Xianissimo

Ca ne veut rien dire!

il y a 2 ans
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.