Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Lascia che finisca!"

Traduction :Laisse-le finir!

il y a 3 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/Little.Fairy

laisse-le finir / laisse-la finir / laisse-moi finir --- laisse que je finisse / laisse qu'il finisse / laisse qu'elle finisse. Si je ne me trompe pas, ce sont les solution correctes. Quelqu'un pourrais me dire si je me suis trompée?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Tu n''est pas! C'est Duolingo qui n'avance pas!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Little.Fairy

Alors je savais les bonnes reponses.. Merci!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1224

Little.F J'ai signalé Laisse qu'elle finisse, car elle était refusée !! Merci à tous pour les conseils!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Ou pour en terminer avec ça : “Laisse-moi finir” ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PauleChantry

qu'est ce qui m'empêche de traduire par: laisse- la finir

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/michelarosso

On pourrait peut-être même traduire par Laisse que cela finisse, que ça finisse..

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NANOU248815

pourquoi pas "la" qu'est ce qui indique qu'il s'agit d'un masculin? DL serait il atteint de misogynie????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LjerkaVeli

Je crois aussi que DL sont misogynes de temps à autre. Ils m'ont déjà fait le coup à diverses reprises.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BRUGEAIS

Qui pourrait trancher ce débat ?? Coucou les contributeurs ? Dove vi trovete?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 209

Bonjour à tous.

Si Duolingo vous a présenté cet exercice, merci de bien vouloir répondre au présent commentaire en indiquant, si possible :

la version de Duolingo que vous utilisiez au moment où cet exercice vous a été présenté :

  • version web (ordinateur) ?

  • version web-mobile ?

  • application iOS (indiquer alors la version de votre application) ?

  • application Android (indiquer alors la version de votre application) ?

  • application Windows Phone (indiquer alors la version de votre application) ?

durant quel type de travail cet exercice vous a été présenté :

  • un renforcement chronométré d’une unité ?

  • un renforcement non-chronométré d’une unité ?

  • un renforcement chronométré de l’arbre ?

  • un renforcement non-chronométré de l’arbre ?

  • la pratique “normale” d’une leçon (par exemple “Leçon 2 de l’unité XXX”) en particulier ?

le type d’exercice qui vous a été présenté concernant cette phrase italienne :

  • “écrire la traduction en français de ce qui est écrit en italien” ?

  • “écrire (en italien) ce que vous entendez (en italien)” ?

  • “traduire (en français) ce que vous entendez (en italien)” ?

  • “prononcer (en italien) ce que vous lisez (en italien)” ?

  • “prononcer (en italien) ce que vous écoutez (en italien)” ?

Cela nous (=contributeurs) permettra d'aider Duolingo à résoudre le problème

il y a 1 an