"Siesieht,dassersieliebt."

Übersetzung:Elle voit qu'il l'aime.

Vor 3 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Was würde da stehen, wenn es heißt :" Sie sieht, dass er IHN liebt"? Das "l" steht doch eigentlich für beides, oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 841

Ja, steht für beides. Nur der Kontext kann da Klärung bringen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Krisbaudi
Krisbaudi
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 18
  • 18
  • 1170

Ich nehme auch an, dass das l' für er, sie, es steht. Falls das nicht stimmen sollte, bitte ich um Korrektur.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Xanatrix

wenn "tu" anstatt "il" stände, müsste es dann "que tu" oder "qui tu" heißen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

que

qui steht für "wer" oder "wen" / "wem":
Elle voit qui t'aime. = "Sie sieht, wer dich liebt. "
Elle voit qui tu aimes. = "Sie sieht, wen du liebst."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Xanatrix

ah danke :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Helge.
Helge.
  • 25
  • 22
  • 19
  • 16
  • 7
  • 240

Ich dachte nach dem englischen Französischkurs, dass aime mögen (like) und adore lieben (love) bedeutet. Stimmt das so nicht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Lavitas
Lavitas
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 2

Stimmt, außer bei personen. Du kennst doch bestimmt "Je t'aime"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AymaneEc

"Qu'il" ist doch die Abkürzung von "que il" warum krieg ich es falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 841

Weil es im Französischen nicht freigestellt ist diese Elision zu machen. Die muß immer sein.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/BeatrixEic
BeatrixEic
  • 25
  • 25
  • 322

Warum ist es falsch " Elle voit qu'il elle aime". Zumindest ist das eindeutig. Denn mit der sogenannten richtigen Lösung, könnte es auch bedeuten, dass sie sieht, dass er ihn liebt.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 841

Es heißt "aimer qn". Du brauchst also ein direktes Objekt. Das dazugehörige Pronomen für die dritte Person lautet nun mal "la" oder "le" und nicht "elle". Daß es hier apostrophiert ist, ist Pech. Der (bei Duolingo leider fehlende) Zusammenhang wird dir im richtigen Leben aber schon sagen, von wem die Rede ist.

Vor 8 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.