"The sum is not correct."
Translation:Summan stämmer inte.
Should "summan är inte riktig" be, ähm, rätt? If not, can someone please explain the difference between riktig & rätt?
Would 'Summan är inte korrekt' work here?
What's the equivalent verb to stämmer in english? Can't recall one.
I wrote summan är fel, which I believe means the sum is wrong, ie not correct. Is this a sensible translation or is the meaning different?
"Beloppen" is plural definite form, singular definite is "beloppet". I'm not certain if it should be accepted though, I'll leave that to the mods.
I'd say belopp is more like "amount". There's sum overlap, but not enough to warrant its inclusion.