"Pokud vím, on je Američan."

Překlad:As far as I know, he is American.

před 3 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/kuba_cz

v první části věty se asi nedá použít "If I know" co? :(

před 3 roky

https://www.duolingo.com/MarquiseDeBat
MarquiseDeBat
  • 24
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 12
  • 6
  • 10

"If I know he is American..." zní jako začátek nultého kondicionálu, tedy "Jestliže vím, že je Američan...", popravdě, neumím si představit, jak by věta končila, aby to uvozovalo reálnou podmínku v přítomnosti, možná něco jako "If I know he is Ameircan, I speak in english to him," což jde určitě vyjádřit i méně kostrbatě. Každopádně ne, v tomto případě "If" použít nelze.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kuba_cz

Ok. Děkuji za rychlou odpověď.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Lukito10

Zajimave, zkuste prekladac od googlu a v cestine napiste slovo 'pokud'... ja si myslim, ze if je tady na miste. Uz v zacatcich programovani se pouzivalo IF a rikalo se kdyz nebo pokud nebude splnena podminka...

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/TomLukovic

As i know nestačí?

před 6 dny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.