"Pokud vím, on je Američan."

Překlad:As far as I know, he is American.

February 23, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/TomLukovic

As i know nestačí?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Nestačí.

"As I know" odpovídá českému "jak vím" a zavání až "jak všichni dobře víme". Na větu s "pokud vím" se rozhodně nehodí, protože ta vyjadřuje určité pochyby o rozsahu vlastních vědomostí, a v angličtině se vyjadřuje frází shora uvedenou (as far as I know).


https://www.duolingo.com/profile/kuba_cz

v první části věty se asi nedá použít "If I know" co? :(


https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

"If I know he is American..." zní jako začátek nultého kondicionálu, tedy "Jestliže vím, že je Američan...", popravdě, neumím si představit, jak by věta končila, aby to uvozovalo reálnou podmínku v přítomnosti, možná něco jako "If I know he is Ameircan, I speak in english to him," což jde určitě vyjádřit i méně kostrbatě. Každopádně ne, v tomto případě "If" použít nelze.


https://www.duolingo.com/profile/kuba_cz

Ok. Děkuji za rychlou odpověď.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.