"The elephant has a long nose."

Übersetzung:Der Elefant hat eine lange Nase.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/thedude2332

Und es müsste doch Rüssel heissen, oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

"Der Elefant hat einen langen Rüssel." Der Rüssel kombiniert die Funktion der Nase und der Oberlippe. Ja, folglich ist Rüssel richtig. / Korrekt heißt es Rüssel. Ich glaube, man möchte es hier einfach halten und ebenfalls bestimmte Vokabeln zu menschlichen Körperteilen wiederholen. Man müsste natürlich beide Sätze ändern, wenn man Rüssel zu lassen möchte.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

Rüssel wäre richtig, wenn der Satz "The elephant has a long trunk" wäre. Ein Elefant hat nicht "a nose" sondern "a trunk." "The elephant has a long nose" ist aber etwas wie das, was ein Kind sagen würde. Es ist ein bisschen... "cutesy." Deshalb ist hier Nase eine bessere Übersetzung als Rüssel meiner Meinung nach.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/thedude2332

Elephant?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

http://www.duden.de/rechtschreibung/Elefant

I haven't seen 'Elephant' for a very long time. Today it is just wrong.

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.