1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il a quitté ce pays."

"Il a quitté ce pays."

Traduction :Salió de este país.

February 23, 2015

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Cantillac

qui peut m,expliquer pourquoi on doit mettre de devant ese pais et la regle pour traduire ce. este ou ese


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

• "Quitter" se traduit généralement par "salir de..." (littéralement "sortir de..."). Ex. : [Yo salo de la casa. => Je quitte la maison./Je sors de la maison.] • "Este/esta" est utilisé pour parler d'un objet près de soi [esta caja → cette boîte(-ci)]. Tandis que "ese/esa" est utilisé pour désigner un objet plus éloigné [esa casa → cette maison(-là)].


https://www.duolingo.com/profile/Cantillac

Merci beaucoup cela va beaucoup m'aider.


https://www.duolingo.com/profile/Nadia392272

Merci Norkurkan. C'est très clair.


https://www.duolingo.com/profile/HalaMadrid350

pourquoi doit on mettre "de" Salió "de" este país.


https://www.duolingo.com/profile/FabienneBR10

Voir et lire la reponse de NOKLOS ! Voili

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.