"Il a quitté ce pays."

Traduction :Salió de este país.

February 23, 2015

6 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Cantillac

qui peut m,expliquer pourquoi on doit mettre de devant ese pais et la regle pour traduire ce. este ou ese

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

• "Quitter" se traduit généralement par "salir de..." (littéralement "sortir de..."). Ex. : [Yo salo de la casa. => Je quitte la maison./Je sors de la maison.] • "Este/esta" est utilisé pour parler d'un objet près de soi [esta caja → cette boîte(-ci)]. Tandis que "ese/esa" est utilisé pour désigner un objet plus éloigné [esa casa → cette maison(-là)].

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cantillac

Merci beaucoup cela va beaucoup m'aider.

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

De rien ^^

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nadia392272

Merci Norkurkan. C'est très clair.

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HalaMadrid350

pourquoi doit on mettre "de" Salió "de" este país.

November 22, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.