"I giocattoli sono sul tappeto."

Traducción:Los juguetes están en la alfombra.

Hace 3 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/Mentedia

¿Por qué no me deja poner "el tapete"? ¡¡es sinónimo!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mdmxla

En México tapete y alfombra se utilizan indistintamente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/raphael.riccardo

Por lo menos en colombia es poco frecuente decir alfombra... se utiliza tapete en este caso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CAROLINARO397782

Nunca aceptan lo que el aprendiz escribe. TAPETE Y ALFOMBRA SON SINONIMOS

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ed_miko
ed_miko
  • 22
  • 22
  • 18
  • 12
  • 10
  • 2
  • 2
  • 272

Tappeto es Alfombra pero también TAPETE, entonces mi respuesta debió ser aceptada, porque así también solemos decirlo en mi país PERÚ y muchos de Latinoamérica.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ArnoldoAbe
ArnoldoAbe
  • 19
  • 18
  • 18
  • 17
  • 17

los juguetes están sobre el tapete, también es valido; ¿por que me lo rechaza?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jennifer.g417118

Se puede decir tapete

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Caromube

deberia valerse tambien tapete

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Diegort97
Diegort97
  • 25
  • 8
  • 178

¡"En el tapete" es correcto!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/camiloardilaleg

tapete es un sinónimo de alfombra, deberían permitirla como respuesta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NickytaNico

tappeto significa alfombra y tapete, no veo el error en esa traducción

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CAROLINARO397782

Seguirr diciendo tapete. Asi que exijo me lo acepten.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/qwerteen
qwerteen
  • 24
  • 12
  • 10
  • 8
  • 3

Carolina; la alfombra usualmente cubre toda el area, mientras que el tapete lo hace parcialmente. Disculpe, siempre solicitas algo de esta manera?? exigiendo se acepte su concepto, sin importar si está en lo correcto??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HaroldAbril

qwerteen, aunque tengas razón en cuanto a la manera poco convencional de solicitar de Carolina y en cuanto a tus definiciones, debo decirte que la oración va mas allá de aquellos significados y debes verla con el contexto de la misma. De tal manera tapete y alfombra son traducciones correctas, eso sin adentrarnos en el dialecto de cada región de habla hispana.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Miryam384869

están equivoacados. También es correcto " en el tapete"

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/HumbertoCorrea48

Desde hace tres años que está discución está vigente y aún no la corrigen y no aceptan tapete y alfombra, así que , si queremos avanzar en la lección , tendremos que decir solamente alfombra.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/edgarchorrillos

Porque no en el tapete

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/ClaraInesC496625

Entonces como es TAPETE?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/CristinaAl277258

Esto está bien

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/JulioRodri797225

Tappeto se refiere a ( alfombra y tapete) Yo conteste los gatos estan sobre el tapete. Duolingo la califico mala. cuando se usa tapete y cuando alfombra.? Un gato puede estar sobre un tapete. por ejemplo :de la mesa, del sillon o sofa etc.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Susana211285

Tapete, también debe ser aceptado como respuesta

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Silvia731404

Por favor definan 'alfombra' y 'tapete'. No marquen errores porque sí.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Silvia731404

Tapete es más pequeño que la alfombra va de pared a pared.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Patrick938491

¿Porqué en otro ejercicio aceptan tanto tapete como sinónimo de alfombra y en esta frase no aceptan tapete? ¡Un poco de coherencia, por favor!

Hace 2 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.