Will "andra" always mean "the second" or can it mean something different as well? It kinda confuses me because it looks like andere lol...
This verb is so old we're more likely to encounter it in its older form andraga. (when reading old texts). It's also a great example of the kind of words that Swedish authorities actively discourage bureaucrats from using. The striving for clear language has influenced Swedish official writing very strongly at least for the last 50 years or so.
Oh! Now I get it. It's put together from an and dra. I've never heard it, it sounds extremely formal and/or archaic.
Like Zmrzlina, I've never encountered that word sense either. :)
2 questions.. why not den andra veckan? Is it because we don't put before numbers? And can we say av mai?