"Zná tuhle část města?"

Překlad:Does he know this part of the city?

February 24, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/martin91v

Jak poznám, jestli tady použít he, nebo she?


https://www.duolingo.com/profile/tomaslaska1

Nijak, ale uznávané budou obě varianty


https://www.duolingo.com/profile/eznkovRena

můžete mi , prosím vysvětlit rozdíl mezi : of the city a of town/ bez the/? díky


https://www.duolingo.com/profile/Brizic

Proč je "town" bez členu? Díky


https://www.duolingo.com/profile/LukDohnal1

Také se připojuji s prosbou o vysvětlení proč je "of the city" ale "of town" bez členu.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Varianta "Does he know this part of a city" je divná. Když je to "this part", pak nedává smysl, aby to bylo "a city"


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Preferované překlady jsem zadal s "the city" a "town" (holé). Jen ty preferované je nutno zatrhávat. S neurčitým členem jsem to zatím nechal mezi uznávanými překlady. Mohla jít řeč o všeobecném uspořádání měst a jejich obecně platných částí (the core, the hood, the burbs, the gates). (Does he know the hood of a city.)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.