1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Non credo che loro mi abbian…

"Non credo che loro mi abbiano seguito."

Traduction :Je ne crois pas qu'ils m'aient suivi.

February 24, 2015

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ltlrd

ou : “… qu'ils m'aient suivi”


https://www.duolingo.com/profile/schnoubi

Je ne crois pas qu'ils m'aient suivi. Serait beaucoup plus judicieux !


https://www.duolingo.com/profile/luisettajack

phrase principale au négatif (je ne crois pas) donc subordonée au subjonctif: "je ne crois pas qu'ils m'aient suivi"


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

je signale mai 2016


https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

j'espère qu'il ne faudra pas attendre encore une trentaine de commentaires pour que cette erreur soit corrigée! je l'ai aussi signalé


https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

Je ne crois pas qu'elles m'aient suivi ou je ne crois pas qu'elles m'aient suivi. Après le verbe croire (penser.....) à la forme négative, le verbe de la sucordonnée DOIT être au subjonctif (en français correct, en tout cas). Alors, proposez l'indicatif si vous voulez mais ne considérez pas l'utilisation comme une erreur.... Signalé


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

... pas qu'elles / qu'ils m'aient suivi : accepté à ce jour.


https://www.duolingo.com/profile/divnaste

"... qu'ils m'aient suivi" n'est toujours pas accepté! j'ai signalé de nouveau! (le 06.09.2016)


https://www.duolingo.com/profile/OdetteLvesque

Définitivement: ''qu'ils m'aient suivi''!


https://www.duolingo.com/profile/NANOU248815

"qu'ils m'aient suivi" me semble plus français dans la traduction... je vois que je ne suis pas seule! au fait cette injonction"fini le bazar" est assez désagréable soit on s'exprime soit on ne s'exprime pas mais je ne vois pas ce que le bazar a à faire dans ce cas


https://www.duolingo.com/profile/jedi_instinct

toujours pas accepté..


https://www.duolingo.com/profile/schnoubi

pour quand le changement ????? phrase principale au négatif (je ne crois pas) donc subordonée au subjonctif: "je ne crois pas qu'ils m'aient suivi"


https://www.duolingo.com/profile/ppmiscs

Pour le changement !


https://www.duolingo.com/profile/y.dp
  • 1191

Pronuncia sbagliata: seguÍto non sÉguito


https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

Toujours ce problème sur l'accent tonique de "seguito". Qui devrait être "seguìto" et non "séguito" comme ici /:

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti