1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Senti il mio maglione di lan…

"Senti il mio maglione di lana!"

Traducción:¡Siente mi suéter de lana!

February 24, 2015

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

No acepta "Sentí" (30/10/15)


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

A fines del 2020 tampoco.


https://www.duolingo.com/profile/Penny628468

sueter y pulover, en castellano de Argentina son sinónimos. Nadie usa JERSEY. Sólo para hablar de un tipo de tejido o tela.


https://www.duolingo.com/profile/bluemy1

En algunos países de América, sueter se dice buzo. Ejemplo en Uruguay.


https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

Suéter es "pullover"


https://www.duolingo.com/profile/eliasquiroz14

en Colombia también le decimos buzo, y le decimos suéter a un t-shirt (aunque no sea para sudar)


https://www.duolingo.com/profile/Maria.407

¡!Jersey?! Estamos traduciendo al español y en nuestro idioma no se dice "jersey", se dice pulóver, suéter y en algunos lugares buzo.


https://www.duolingo.com/profile/ArgerieSnc

El imperativo en voseo es diferente al de tuteo. Debería aceptarse también ya que en muchos países no tuteamos.

Tampoco se usa la palabra "jersey"


https://www.duolingo.com/profile/rfranciscod

La traducción en castellano está mal. Es sentí, de vos sentí. La segunda persona que está escrito en italiano. No siente, de él siente, porque esa es la tercera persona. Este error está repetido un montón de veces y para pasar uno está obligado a escribir mal permanentemente en nuestro idioma.


https://www.duolingo.com/profile/rfranciscod

No es siente, es sentí, de vos sentí, la orden. Y suéter o sweter y pullover son la misma cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Clelia610006

Se debe usar otro verbo en español para saber el propio significado.


https://www.duolingo.com/profile/pablo921375

La frase es rebuscadita


https://www.duolingo.com/profile/maracristi772938

qué es ésto? oigo mi suéter?


https://www.duolingo.com/profile/maracristi772938

qué es ésto? oigo mi suéter? en argentina no hablamos así y el suéter no tiene sonido


https://www.duolingo.com/profile/maracristi772938

porqué no me aceptan lo q digo?


https://www.duolingo.com/profile/maria252245

pullover es igual a sueter


https://www.duolingo.com/profile/SusanaCigo

Tienen problemas con el castellano. Es lo mismo decir sueter que pullover


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaParis

Suéter es sinónimo de pullover o pulóver.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaParis

Suéter es lo mismo que pulóver o pullover en Argentina al menos.


https://www.duolingo.com/profile/LuzMarinaFZ

Senti no es segunda persona del singular,seria tu sientes y no siente


https://www.duolingo.com/profile/_Manu94_

Esta frase me suena muy rara en español. En todo caso será "Prueba (te)


https://www.duolingo.com/profile/_Manu94_

Esta frase me suena muy rara en español. Debería ser: "Prueba(te) mi suéter de lana"


https://www.duolingo.com/profile/marta637025

Esta correctamente escrito


https://www.duolingo.com/profile/joseluis520179

Alguien puede explicar esta frase tan ininteligible


https://www.duolingo.com/profile/Maria488869

Tiene sentido esta oracion?


https://www.duolingo.com/profile/GracielaBa131868

Suéter y buzo son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Ramon206751

Sentir un sueter ?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.