"Wie redest du?"

Übersetzung:How do you talk?

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/Sasha.ahsaS

Das denke ich auch. "Wie redest du?" klingt im Deutschen doch etwas seltsam. Da kann man höchstens Antworten: "Mit dem Mund..."

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/the-grinch

Wie redest du , könnte sich auf einen Freund/-eine Freundin beziehen der/die gerade fürchterlich lästert. Und du sagst: wie redest du- gerade über.....

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Pfiff
Pfiff
  • 24
  • 12
  • 9
  • 8

"How do you talk?" hat diesselbe Bedeutung und ist so seltsam auf Englisch. Also ist dieser Satz richtig, aber nicht sehr nützlich. :p

(Man kann doch "How do you talk about this?" sagen, wenn man nicht sicher ist, ob ein bestimmtes Thema beleidigend wäre oder bestimmte Wörter braucht.)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Heißt das nicht auch" worüber redest du" ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1855

= What are you talking about?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jola_58

geht nicht auch: How do you speak?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lisa563488

Ja ,hat funktioniert

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/JuliaVlker
JuliaVlker
  • 22
  • 18
  • 11
  • 763

Wäre "How are you talking?" nicht ebenso richtig?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lillikern60

warum funktioniert How do you talk nicht?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/DieWuerfelfee

Wie redest du ergibt für mich irgendwie gar keinen Sinn. Was ist denn da der Bezug?

Meinem Verständnis nach wäre bei einem Hinweis, bspw. "Wie redest du ... (über den und den)" doch eher ein "That's no way to talk" angebracht, Oder lese ich da was falsch?

Alles andere klingt für mich nicht richtig deutsch.

Vor 3 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.