"Was braucht eine gute Partnerschaft?"

Перевод:Что требуется для хорошего партнёрства?

3 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Makharet

Почему не подходит "Что требует хорошее партнерство?"

2 года назад

https://www.duolingo.com/mr_scapegrace

Кстати да, это по смыслу ближе, чем "для хорошего партнёрства".

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 117

По форме, а не по смыслу. Разницы в смысле в этом случае не вижу.

1 год назад

https://www.duolingo.com/SiarzhukZZ

Ещё ни разу я не проходил перевод этой фразы с немецкого на русский с первой попытки - всегда, как в известном анекдоте про грузинскую школу, нужно запоминать "что требуется для верного ответа на данное задание". Как будто мы тут не немецкий, а русский изучаем. :-D

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/ZerousiK

Чего требует хорошее партнёрство?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/PederFrom0

а разве нет неоходимости предлога ДЛЯ ?.. и как это выглядит если его здесь применить... спасибо заренее ... пока совсем слабый немецкий у меня....

2 года назад

https://www.duolingo.com/Irina165755

Почему нельзя "что нужно хорошим отношениям"

1 год назад

https://www.duolingo.com/ta_k44

А такой перевод "В чём нуждается хорошее партнёрство?" подходит?

3 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 117

Да. Только вот как-то сама фраза не очень, на мой взгляд. Хотя может быть в каком-то контексте будет и весьма уместной.

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.