1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "Success is the result of you…

"Success is the result of your efforts."

번역:성공은 네 노력의 결과다.

February 24, 2015

댓글 14개


https://www.duolingo.com/profile/Caiden30

저도 성공은 노력의 결과 (이)다 라고 했다고 틀렸다네요


https://www.duolingo.com/profile/Cloudy660472

성공은 네 노력의 결과다. 라는 문장이나 성공은 네 노력에 대한 결과이다. 라는 문장은 같은 뜻인데 왜 틀렸다고 하는 것인지..재미 삼아 해본 것인데 아직 시험 단계라서 그런지 미묘한 차이까지는 잡기 힘든가봅니다. 하하 그래도 재미있네요^^


https://www.duolingo.com/profile/darkway6247

성공은 노력의 대가다 라고 햇는데 틀리네요


https://www.duolingo.com/profile/leeminsan

성공은 당신 노력의 결과다. 이것도 땡이네요. 이런것들 다 수정해야겠어요.


https://www.duolingo.com/profile/9oNN4

네 성공은 노력의 결과다. 이거 왜 틀린지요?


https://www.duolingo.com/profile/anondl

"너의"는 국어 문법상 올수가 없나요?


https://www.duolingo.com/profile/kimsijin

성공은 당신의 "노력들"의 결과이다. 오답이라고 나옵니다.

복수인데 "노력들" 아닌가요. 단수 아닙니다.


https://www.duolingo.com/profile/wOcf5

결과입니다. 라고 존댓말로 번역했더니 틀렸네요


https://www.duolingo.com/profile/vhUG7

4번만에 까먹고해서 마지막하나에 성공함


https://www.duolingo.com/profile/namoojib2

음성이 이상합니다.Success is the result of 'the' your efforts라고 나만 그렇게 들리나요? 문장에 없는데 음성엔 '더 비얼 에어폴츠'


https://www.duolingo.com/profile/newhoney00

네를 당신의라고 바꿔주지 ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/XARE576472

너의 노력은 틀리네요


https://www.duolingo.com/profile/elin731840

Success is the result of your efforts

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.