"Does she work in this city?"
Traduzione:Lavora in questa città?
13 commentiQuesta discussione è chiusa.
219
Ciao, ho scritto "does she WORKS in this city?"
ma me lo ha segnalato come incorretto per via della "s" aggiunta da me nel verbo. Come mai, dato che stiamo usando la terza persona singolare, non è necessario aggiungere la "s"??
La forma interrogativa del presente e del passato indicativo di qualsiasi verbo ( che non sia to have, to be) si esprime in inglese per mezzo degli ausiliari "do" e "did" (sono voci del verbo: to do = fare). L'ausiliare per il presente è DO [ does alla 3° persona sing.] Questi ausiliari (do/does) sono seguiti dall'infinito del verbo base senza "to". Nella frase-esercizio è usato "does" perchè il soggetto "she" è una terza persona. STRUTTURA: do/does + sogg. + verbo base senza "to" : Does she WORK ... Es. Tu lavori in questa città?= DO you WORK in this city? /// Do I see? (vedo io?) - do you see? (vedi tu?) - DOES he/she see (vede egli/lei?) - Do we see? - do you see? - Do they see? -- Bye!