"Italy was world champion four times."
Translation:A Itália foi quatro vezes campeã mundial.
34 Comments This discussion is locked.
Well...not to ruin the fun, but strictly speaking, champion or campeã/campeão isn't an adjective at all, but rather a noun on its own. However this word is similar to e.g. professions ('ele é um professor' and 'ela é uma professora'). In English, since there aren't genders for nouns, it's not common, but there are a few cases where nouns have two forms, such as 'actor' vs. 'actress'.
Still wrong. June 6, 2015--- and June 20, 2015, come on DL - wake up !
So after getting "campeão" marked wrong because of gender, and learning this, I then encountered this unreportable bug: https://www.duolingo.com/comment/24610825
It would be great if both this could be fixed (allowing "a campeã" to be accepted there) and the deeper problem of not allowing the thing to be reported, could also be fixed. It's frustrating to encounter a bug and not have the option of reporting it.