1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The dog is yours, my sister."

"The dog is yours, my sister."

Traduction :Le chien est à toi, ma sœur.

August 19, 2013

39 messages


https://www.duolingo.com/profile/dragerie

Pourquoi ont-ils omis le point d'interrogation pour cette phrase? Car je n'en comprends pas bien le sens.


https://www.duolingo.com/profile/Houria1234

Parce que la phrase n'est pas interrogative., autrement elle prendrait l'une des deux tournures suivantes: - Est- ce que la chienne est à toi? - la chienne, est-elle à toi?


https://www.duolingo.com/profile/OraneBediee01

j'ai mis "c'est ton chien" mais ils n'ont pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Je pense qu'ici, la phrase est faite pour nous apprendre le pronom possessif yours, qui signifie : le tien, la tienne, les tiens ou les tiennes, le vôtre, la vôtre ou les vôtres.

The dog is yours, my sister. = Le chien est le tien, ma soeur.

Même si le sens est le même, "c'est ton chien..." n'est pas, pour moi, une traduction exacte. {:-))


https://www.duolingo.com/profile/YannFernan

Alors dans ce cas, pourquoi "le chien est le tien" n'est pas accepté ??


https://www.duolingo.com/profile/Bafy78

C'est exactement ce que j'ai mis ! En plus c'est correct en français


https://www.duolingo.com/profile/s1PamNcp

ce qui compte n'est pas le but de l'exercice, mais la validité de la traduction. "c'est ton chien" est parfaitement exact


https://www.duolingo.com/profile/Bafy78

"Le chien est tien, ma sœur" devrait être accepté ! C'est du langage soutenu mais c'est du français quand même !


https://www.duolingo.com/profile/Aubindesbois

Encore une fois, c'est un erreur de faire une traduction mot à mot avec l'article The. Il faut préciser de quel chien il est question et dans ce cas, il faut utiliser un adjectif démonstratif et dans ce cas il faut dire "ce chien"


https://www.duolingo.com/profile/izyrox

ma soeur le chien est à toi c est comme le chien est à toi ma soeur ?


https://www.duolingo.com/profile/bxxTWAah

"Le chien t'appartient, ma soeur" n'est elle pas une réponse équivalente?


https://www.duolingo.com/profile/ropiva-cain

je pense également que" c'est ton chien , ma sœur" devrait être accepté même si la phrase en français est quelque peu étrange. Mais bon nul n'est parfait même notre camarade professeur es langue!!


https://www.duolingo.com/profile/imbertmo

Le chien est tien ou le chien est le tien n'est pas correct en français!


https://www.duolingo.com/profile/toto-toto

Bonjour, "le chien est à vous ma soeur" devait être accepté. A ma connaissance le vouvoiement entre frères est sœurs n'est pas interdit même s'il est peu usité.


https://www.duolingo.com/profile/Zutdebarbe

je ne vois pas où est la faute . La reine Elisabeth pouvait dire cela à sa sœur .


https://www.duolingo.com/profile/Kristofer777

Le chien est le votre ma soeur me semble mieux traduire que "ce chien". Ou alors mettre "this dog".


https://www.duolingo.com/profile/Abdoulaye1853

Salut a tous Moi jai mis "le chien est à vous ma soeur " sa dit non. Est-ce que quelqu'un peut mexpliquer svp merci


https://www.duolingo.com/profile/gerard1949

Et pourquoi : "Le chien est le vôtre, ma soeur" m'est-il refusé? Correction donnée : " Ce chien est le vôtre, ma soeur"? Je ne comprends pas pourquoi depuis quatre ans, un modérateur de Duolingo n'a pas répondu aux différentes demandes formulées par les apprenants.


https://www.duolingo.com/profile/Kristofer777

Je pense que c'est une erreur de DUO The et this ou that sont confondus.


https://www.duolingo.com/profile/Divien3

Traduire en Français: The dog is yours, my sister. J'ai mis "Le chien est à vous ma soeur" et cela m'a été corrigé par "le chien est à toi ma soeur". Je voudrais bien comprendre!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/TOOcKh1o

Ils estiment que vous ne vouvoyez pas votre soeur.


https://www.duolingo.com/profile/zedapensao

"Le chien est à vous ma soeur" n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/zedapensao

"Le chien est le votre ma soeur" n'est pas accepté. Est on obligé de tutoyer sa soeur?


https://www.duolingo.com/profile/Emeris10

"Le chien est le tien m soeur" n'est pas accepté. Pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/Stefan730751

"Le chien est le vôtre ma soeur" ne fonctionne pas et je ne comprends pas pourquoi...


https://www.duolingo.com/profile/OussamaSkl

Pourquoi: est le votre = is yours. N'est pas accepté!!


https://www.duolingo.com/profile/Louis-Andr10

Le chien est le votre ma soeur en erreur !


https://www.duolingo.com/profile/jamila179485

Le tien c est â toi


https://www.duolingo.com/profile/HenryWeisz

même difficulté que "THE CHILD IS MINE" P.ex.: j'achète un chien et après avoir payé, le vendeur me dit: the dog is yours now.


https://www.duolingo.com/profile/ENGLISHLEADER01

J'ai marqué le chien est tien, ma sœur et ils ont pas acceptés !


https://www.duolingo.com/profile/NellyBLOND3

j'ai mis le chien est le tien . refusé !!!!


https://www.duolingo.com/profile/PierreRunn

J'ai mis est le votre... on n'est pas obligé de tutoyer sa soeur !


https://www.duolingo.com/profile/Sophie878382

Moi, j'ai mis "le chien est le tien, ma soeur" et cela m'a été refusé...bon c'est vrai peut-être pas trop français comme tournure. C'est vrai que l'on dirait "ce chien est le tien, ma soeur !"


https://www.duolingo.com/profile/Occitanie

Pourquoi "Le chien est le vôtre, ma soeur" n'est-il pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/dirlefevre

J'ai repondu " le chien est le tien, ma soeur


https://www.duolingo.com/profile/dirlefevre

J ai eu un regus pour "le chien est le tien, ma soeur" et je ne suis pas d'accord avec ce rejet


https://www.duolingo.com/profile/dirlefevre

J ai eu un refus pour "le chien est le tien, ma soeur" et je ne suis pas d'accord avec ce rejet

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.