"Mannen har brevet."

Translation:The man has the letter.

February 24, 2015

This discussion is locked.


This seems slightly like Harry Potter...


If it's "the letter", you can think of a special kind of letter, like a letter from Hogwarts


Harry läser brevet?


Am I mistaken or is every long 'e' pronounced with a slight and short 'a' at the end? I also heard it at 'te'.


I've been hearing it the same way.


As I have progressed now, it's already 4 months ago =), I can say that most long vowels have a slightly /a/ after them. I can't find it in most of the official transcription but it is definitely and evidentally there.


Is it normal in regular speech to end all nouns with definite articles? It looks weird to me to have a sentence in english as "the man has THE letter" as opposed to "the man has A letter". I'm not saying the sentence is wrong, but, in regular speech, would one say "mannen har ett brev" has opposed to the example above? Or is it right to constantly use definite articles in swedish?


imagine we've been talking about a strange letter we've received; "where is it now?" "the man as the letter"

when you speak of a specific letter, not just any old random letter, you'll use "the" in English.


You're about to be served, run for it!


Why is the "a" in "mannen" short instead of long, despite there being two "n"s?


i get confused between the pronunciation of "brödet" and "brevet".

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.