"Mannen har brevet."
Translation:The man has the letter.
12 CommentsThis discussion is locked.
Is it normal in regular speech to end all nouns with definite articles? It looks weird to me to have a sentence in english as "the man has THE letter" as opposed to "the man has A letter". I'm not saying the sentence is wrong, but, in regular speech, would one say "mannen har ett brev" has opposed to the example above? Or is it right to constantly use definite articles in swedish?