"He has experience."
Translation:Han har erfarenhet.
February 24, 2015
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Oh ok i think i got it now.. but i still have some ddoubts:)
So for saying: i have 9 years of experience ( workwise.. lets say software engineering) I would say: jag har 9 år erfarenhet?
And if i want to continue talking about it by saying .. it was such an experience (i got/received).. it would be:
Det var en sådan upplevelse.
I am not sure I am correct..