1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Sono felice che tu sia rimas…

"Sono felice che tu sia rimasta."

Traducción:Estoy feliz de que tú hayas permanecido.

February 24, 2015

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

Necesito opinión de todos: lo correcto es decir "Estoy feliz de que tú te hayas quedado" o " Estoy feliz que tú te hayas quedado" ?


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo374172

Lo correcto, me parece, es que estés feliz de algo, no estar feliz algo, y eso no es dequeismo.


https://www.duolingo.com/profile/yonvonyon

Y si no pongo el "tu" esta mal??


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

Gracias por responder. A veces no hay concordancia entre las traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/anaRomagnoli

Y...como digo q estoy feliz está bien poner "de que", en relación a indicar o expresar el motivo por el cual estoy feliz. En esta frase es correcto agregar el "de"


https://www.duolingo.com/profile/anaRomagnoli

Si bien ser y estar puede ser utilizada con muchas palabras, no son exactamente lo mismo. Ser feliz puede indicar un estado general de alegría, every day. Estar feliz es aqui y ahora, se relaciona con el momento presente, en un tiempo y un espacio actual. Ejemplos: 1-"Soy una persona feliz y ese es mi estado de ánimo frecuente". 1- "Quiero ser feliz en mi matrimonio". Y expreso un deseo para mi vida futura. 2- "Estoy feliz, porque llegaron mis amigos" 2- "Estoy feliz porque mi mamá me trajo un regalo de Inglaterra". 3-"Soy contento" no va, parece una forma usual italiana.


https://www.duolingo.com/profile/GilmarRovi

Al decir"hayas" es obvio que se habla de la segunda persona, y decir "tu hayas" es redundar. Asì que considero que es vàlido tambièn decir: Estoy feliz de que hayas venido.


https://www.duolingo.com/profile/Vera_Irene

el "tú" no es necesario en este caso


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

y por qué no vale también "Soy feliz" ...?


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

volviendo a mi comentario que nadie me contestó: Me enseñaron que en España feliz siempre requiere el verbo auxiliar "ser". y hasta escuché de profesores decir que decir "estoy feliz" es un grave error gramatical y prueba de falta de saber expresarse. Sin embargo escucho a mucha gente decir "estoy feliz..."

¿Qué opinais?


https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

Soy español y no me parece que sea incorrecto. Seguramente diría más "ser feliz" y "estar contento", pero mientras que "ser contento" me chirría, "estar feliz". me parece aceptable, sobre todo en una oración como ésta que indica un estado.


https://www.duolingo.com/profile/ralf942602

La regla es una cosa, el uso diario a veces varía. Y te doy la razón, estar feliz suena mucho mas aceptable que ser contento.


https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

Mi aporte: yo creo que se puede "ser feliz", indicando un estado general y normalmente duradero, y "estar feliz" de algo concreto, como en esta oración. Así que para mí ambas expresiones son posibles pero tienen la diferencia de significado de los verbos ser y estar.


https://www.duolingo.com/profile/LenisAvalo

Ahora sí acepta rimasta como permanecido?


https://www.duolingo.com/profile/mariaines465125

Lo que puse es exactamente lo mismo que lo que pusieron ustedes !! La frase de ustedes es más larga nada más !!


https://www.duolingo.com/profile/czartoledo

Cuando se traduce al español, deben respetar las reglas del español, no del italiano. No traduzcan con un robot. Estoy feliz de que te hayas quedado. es una respuesta valida.


https://www.duolingo.com/profile/Hoolyo

Qué lo acepte o nó la Real Academia no lo sé ,pero el " de que " suena horrible. Y en cuanto a permanecido y quedado pienso que sí hay diferencia. No es lo mismo atrás, que en la espalda; solía decir un pariente mío. Eso es porque atrás también queda otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/gloria762901

Estoy contento de que te hayas quedado


https://www.duolingo.com/profile/javierpara146524

por favor, introducir más opciones


https://www.duolingo.com/profile/BelarionVa

16/05/2019.
"Estoy felíz de que hayas quedado".


https://www.duolingo.com/profile/CarlosHumb753601

Me gusta Dou, porque aprendo, también me gustan los comentarios, pues aprendo mucho, gracias a todos...

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza