https://www.duolingo.com/waiting3013

let's talk about die and der once again ?

why der kase and die orange? why die flasche and der teller? why das glas and die tasse ?

i guess all of them r the same kind . it make me crazy to remember so many :die,der,das ? who can help me ?

and also about the ein,eine,einen ?

December 4, 2012

11 Comments


https://www.duolingo.com/thomas_w

I'm sorry, but you will have to remember the articles, as there in no rule that would determine that. When you learn a new substantive you shouldn't only learn the word, but the article as well.

Whether it's ein, eine oder einen depends on the artice of the word, too. And it depends on wheter the noun is the object or subject of the sentence.

For example, if it's the object: "Ich habe einen Teller" (der Teller), "Ich habe eine Tasse" (die Tasse), "Ich habe ein Glas" (das Glas).

And if it is the subject: "Da liegt ein Teller" (der Teller), "Da liegt eine Tasse" (die Tasse), "Da liegt ein Glas" (das Glas).

You'll just have to get a feeling for using the right word. Of course that will only work if you know the right article. The thing is, if you'd ask me "Whats the right word for a male word, when it's the object of the sentence?" I couldn't tell you, I'd have to think for an example, myself..

December 4, 2012

https://www.duolingo.com/Beppe

I understand you. There is not a rule ... it's just that German like to do everything their way, I'm afraid ;-)

Keep trying :-)

December 4, 2012

https://www.duolingo.com/Dripdrip1

There are rules about how to tell what gender a German noun is without its article. They are, however, fairly complex. At the beginner level it's much better just to learn the article with the word.

December 5, 2012

https://www.duolingo.com/thomas_w

"There are rules about how to tell what gender a German noun is without its article."

Seriously? Do you have a link to a site, or so? Maybe the are gonna work in a few cases, but I can't imagine, that they will always work..

December 5, 2012

https://www.duolingo.com/Dripdrip1

The easiest rule to remember is that nouns ending in -keit, -heit, -schaft and -ung are always feminine. All nouns ending in -chen are neuter.

A site that explains a lot of this is Toms Deutschseite - www.deutschseite.de. Look for the page on substantive nouns.

December 5, 2012

https://www.duolingo.com/thomas_w

Sounds interesting. But I think you should only remember a few of the rules. Since there are so many it would be more effort to learn all of them, than learning the nouns including the articles..

And for many of those rules it's pretty likely, that there are some exceptions. For example when "-schaft" is part of a composed word, like "Bohrerschaft" (der), or when the "-chen" isn't part of a minimization (Hand -> das Händchen) like in "Rechen" (der).

December 6, 2012

https://www.duolingo.com/elae

-keit, -heit, and -ung being feminine are excellent rules to learn early on. They've made my memorization process much easier over the last few years. I can't think of any exceptions to the feminine rule.

December 8, 2012

https://www.duolingo.com/waiting3013

sb tell me :

about the der das die... sometimes there is no reason for it. you just have to memorize it ein, eine, einen are just like saying "a". ein is for masculine and neuter words (der and das), eine is for feminine ones (die). einen is the accusative masculine (den)

is it right ? how do u think?

December 6, 2012

https://www.duolingo.com/Dripdrip1

One of the reasons I gave the examples above is that they don't have exceptions. Bohrerschaft is a compound noun made up of two nouns - Bohrer and Schaft, therefore it takes the gender of the final noun. Schaft is not a noun ending in -schaft; Schaft is the whole noun. It's actually an English word that has been 'Germanised'.

Der Rechen confuses me. The only reason I can think of why it might be der is that it, too, seems to be a word borrowed from English, but I woudln't say that necessarily is the true reason. German is pretty unpredictable about borrowed words.

December 6, 2012

https://www.duolingo.com/thomas_w

I looked up the derivation of Rechen on wiktionary. Unfortunately it just about the verb, but I guess the etymology is pretty much the same. It says there:

Herkunft: gemeingermanisch; von althochdeutsch rehhan zu frühneuhochdeutsch rechen „kratzen“, „raffen“. Vgl. dazu niederdeutsch gleichbedeutend raken

As you mentioned.. It's hard to tell wheter a word is "originally" german, or not. But I think those two rules will work in at least 98% of all cases, so it could come in handy to remember them..

December 6, 2012

https://www.duolingo.com/christian

"Schaft" is not an English word that has been Germanised. "Schaft" and "shaft" do share the same etymological root, though: Protogermanic *skaftaz. http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Germanic/skaftaz Usually, you can tell if a word has been imported from English. An approximation of the original English pronunciation is a telltale sign. If the pronunciation follows the phonological rules of German, the word is most likely German through and through or of Latin/Greek origin. There are exceptions, of course. Off the top of my head, "Mulch" and "Keks" (cake) come to mind.

December 6, 2012
Learn German in just 5 minutes a day. For free.