1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Sie mag die neuen Gläser."

"Sie mag die neuen Gläser."

Traducción:A ella le gustan los nuevos vasos.

February 25, 2015

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/afzt

Están buenos estos ejercicios. Pero Duolingo sigue fallando en explicar cómo se cumplen las reglas gramaticales. Uno tiene que equivocarse muchas veces o averiguar por otras fuentes cuáles son tales reglas, porque la página no da ninguna ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/Kristelle.azul

Otra vez, por que esta mal, "Le gustan las nuevas copas"?, en Leo.org, Glas lo traduce como copa, cristal , vaso, tarro, ya lo reporté, pero asi he venido reportando y no pasa nada, solo me estan tomando como incorrectas mis respuestas, que pena pero es muy molesto tener que aceptar respuestas tan arbitrareas.


https://www.duolingo.com/profile/Ignaciopb

Me ha tomado como erronea la respuesta: "A ella le gustan las nuevas copas".


https://www.duolingo.com/profile/marcelocarba

Si alguien es tan amable de explicarme por que se declina como singular y no como Die plural se lo agradeceré en dos idiomas!!


https://www.duolingo.com/profile/manuellagocastro

en este caso, neu-en Glässer, es (plural, acusativo y nombre neutro), el articulo correspondiente es die y declinación en


https://www.duolingo.com/profile/victorhortua

Agrada o gusta es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Endron.D.

Seguramente tu fallo sea haber puesto agrada en lugar de agradan.

Parece chiste pero me ha pasado, al escribir rápido puse gusta en lugar de gustan.


https://www.duolingo.com/profile/nievescala

¿Existe alguna razón grámatica por la que en las traducciones unas veces el adjetivo va delante y otras detrás?¿se podría haber traducido aqui "a ella le gustan los vasos nuevos"?


https://www.duolingo.com/profile/FVraie

En español los adjetivos pueden ir antes o después del sustantivo (en muchas ocasiones la diferencia es solo un pequeño matiz).

En alemán van siempre antes.


https://www.duolingo.com/profile/Ibon891457

También debería ser correcta la traducción "A ella le gustan las nuevas copas".


https://www.duolingo.com/profile/Daniel681683

"Le gustan los nuevos vasos a ellas" es perfectamente compatible desde el punto de vista sintáctico y semántico en español. La flexibilidad en el orden de las estructuras es mayor. Corregir esto, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Ral.Dolgie

En las guías dice que GLASER son VASOS y también copas.por favor verificar.les agradezco por la molestia.RAUL DOLGIEI


https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

yo tengo el drama con MAG, a veces es gustar y otras veces querer. qué es lo correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Marta816593

En realidad esta mal pues en castellano el adjetivo va despues del sujeto.a ella le gustan los vasos nuevos es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/Ldice654850

La Copa = Der Kelch. Creo que las opciones de traducción al español que pone Duolingo es solo una aproximación.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.