1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Integration ist teuer."

"Integration ist teuer."

Traducción:La integración es cara.

February 25, 2015

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DiliTg

Cuando hablan de un concepto, no le ponen articulo. Asi es como si abarcan toda la intergracion. Igual que en frances, si no pones articulo suena como si hablaras de todo el concepto


https://www.duolingo.com/profile/AlyssaMondragon

Que es la integración?


https://www.duolingo.com/profile/Fjbaez

Se puede referir a cuando se integra un negocio a otro como parte de un merge, o cuando se integran varios equipos para desarrollar un sistema (de información, de manufactura, proceso, etc)


https://www.duolingo.com/profile/julian787610

¿costoso no es lo mismo que caro? ¿de que me perdí?


https://www.duolingo.com/profile/brunasic

de acuerdo con Dilitig. Cuando pones el articulo que no hay, la traducción en español es incorrecto y cuando no lo pones también. ????


https://www.duolingo.com/profile/nelson871552

Se nota que está bien confundido y le echas la culpa a otro.


https://www.duolingo.com/profile/ende15

Como puedo aclarar esta duda, en gramatica espa@ola se entiende cara es femenino, y en aleman no se pone el articulo cuando hablas de un adjetivo


https://www.duolingo.com/profile/grundluft

Por que Integration no yeba artículo no se supone que todo en alemán debe yebarlo


https://www.duolingo.com/profile/epitaphforjudas

Yo tengo la misma duda. Por qué no le pusieron artículo?


https://www.duolingo.com/profile/gustavino20

Una correccion No se escribe "yeba", si no es: "lleva".


https://www.duolingo.com/profile/Mayra239923

Primero hay que saber la gramática y ortografía de tu propio idioma, sino imposible aprender otro.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.