Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Did you make food today?"

Traduzione:Tu hai fatto da mangiare oggi?

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Perché non "voi avete" eccetera? Io segnalo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MarioMame123

Hai fatto il cibo oggi? traduzione orribile!!! e me l'ha data buona!!!! incredibile ma vero. un po' meno orribile:Tu hai fatto da mangiare oggi?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

"Make food" è strano anche in inglese. Forse "Did you cook today?" o "Have you fixed something to eat today?"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/mariuzza50

anche questa frase ,penso, vada tradotta con il present perfect,perchè c'è "today".Sono veramente disorientata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/thesmoker

non mi avvento neanche proporre: hai preparato da mangiare oggi?. Anche se la ritengo una traduzione in italiano più che corretta nel comune dialogo. Provo comunque a suggerirla.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

L'accetta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giannidelmonaco

il "tu" penso che si possa sottintendere in italiano, non vedo perciò l'errore segnalato

4 anni fa