"It is strawberry season."

Traduzione:È la stagione delle fragole.

5 anni fa

43 commenti


https://www.duolingo.com/Susanna35
Susanna35
  • 25
  • 20
  • 17

"Strawberry" è un aggetivo. Sorry, I can't say it all in Italian. In this case, it is an adjective modifying "season." The Italian equivalent would translate literally as "the season of strawberries." Don't feel bad, I missed it, too.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/salvo.tral

Thanks!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

Ma fragole plurale non è strawberries!!!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/annamaria.748491

sono d'accordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/robertopana

SONO D'ACCORDO!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

"Strawberry" è singolare e si traduce "fragola". Al plurale "strawberrys" si traduce "fragole". Però in questo caso "strawberry", precedendo un sostantivo, assume la funzione di aggettivo, costruzione che in italiano non esiste... è un po' come se dicessimo "la stagione fragolosa". Quindi la traduzione va fatta non letterale perché "la stagione della fragola", al singolare, non avrebbe alcun senso.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Aieanto

Ok grazie mille! Sarebbe interessante apprenderlo prima. Certo si sbaglia per imparare, ma...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ilovelinux
ilovelinux
  • 22
  • 12
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 23

Infatti, se non c'è qualcuno che lo spiega spesso non lo si capisce

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Modagro

ma i termini che finiscono per "Y" quando vengono declinati al plurale non dovrebbero finire per " ies" strawberry - strawberries e non strawberrys come afferma Stefano.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Cla.Scc

grazie al tuo commento ho capito perchè il mio "it is strawberry's season" è sbegliato. grazie!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/luchettocarrara

Grazie!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Vero, ma è normale in inglese usare la forma singulare prima di un altro sostantivo.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/micol139

è sbagliato usare il plurale del sostantivo che precede un altro sostantivo?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/danielatorroni

perchè non si mette l'articolo the :the strawberry season

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mpia567

Ho tradotto "è la stagione delle fragole " e mi ha dato errore. . Mah

3 anni fa

https://www.duolingo.com/luisella265769

Io invece ho tradotto la " fragola e' stagione" nel senso che e' un frutto di stagione , nella traduzione nn c'era la preposizione "di" e me l'ha dato errore

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/paola140384

Perché é sbagliato: strawberry's season?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/inganne.ri

Perchè "delle fragole" in questo caso non diventa " strawberryS' "???

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/pietro875931

Nella tastiera non c'è l'accento così come richiesto

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/GianniMane

Non si sente bene l'audio

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Denisa_Ste

Perche il tuo telefono e rotto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gio610138

Perché qui l'articolo "the" può rimanere sottointeso nella frase in inglese?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/antonellasp62

Ho tradotto é la fragola di stagione mi ha dato errore! Com'è difficile! A volte vorrei gettare la spugna!poi ci riprovo xkè ho mio figlio che si è trasferito a londra!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Stardust24

Ma ti sembra una frase normale? Si deve essere veramente scemi per tradurre 'è la fragola di stagione'...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mariarosar557907

Potrei sapere allora la traduzione esatta ??? Grazie

2 anni fa

https://www.duolingo.com/alebn17

infatti perchè qui traduce con il plurale "fragole"'?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Cisa80

È singolare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Hil.STAR

Ma la pronuncia di fragole é incomprensibile. -.-

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Denisa_Ste

Si si come no

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mattia.projetto

In questo caso la traduzione doveva essere per forza al singolare perchè non c'è la "s" del plurale!!! "Ê stagione di fragola." e non fragole!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/m.ri.elen.

Traduce fragole al plurale ma in inglese lo vuole al singolare .... Boooh

4 anni fa

https://www.duolingo.com/annacapponi

ma non avete scritto al plurale

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ryo_83

Mi ha fatto sbagliare avevo scritto al singolare accidenti!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/folletto.d

Ahahah ho fatto bene io a sbagliare con ciliegie hihihih

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Tonitos2

Anche io credevo che fragole si scrivesse stawberries.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CotardoAntonio

Fragola e non fragole. Perché me lo da sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/patty570

La mia risposta e" esatta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Gigio_791

Anch'io ho usato il genitivo sassone...è la stagione delle fragole. ...però da errore....bhoooo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/claumex

strawsberry e' scritto al singolare quindi ho ragione io

4 anni fa

https://www.duolingo.com/arguia

strawberry....singolare femminile ...fragola

4 anni fa

https://www.duolingo.com/arguia

strawberry è singolare femminile in italiano fragola

4 anni fa

https://www.duolingo.com/natvik

Perche fragole??? Strawberry- fragola! Datevi una aggiustatina!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/arguia

è singolare!!!

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.