Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"D'après les enfants, non"

Übersetzung:Laut den Kindern nein

Vor 3 Jahren

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/Linealea

Es ginge aber auch "Selon les enfants, non", oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Bedeutet der Satz, dass die Kinder die Quelle der Aussage "nein" bzw. der Verneinung eines Sachverhaltes bilden?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13

Ja. es entsprich dem englischen "according to".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Vielen Dank.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Freox
Freox
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Ja, synonym gemäß.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Kate494326

Gibt es einen unterschied zwischrn d'après und selon?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Julia989128

Mag mir einer mal den Unterschied zwischen 'd'après' und 'selon' sagen - oder gibt es keinen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NFloete
NFloete
  • 20
  • 20
  • 10
  • 2

Meine Freundin (Französischlehrerin) sagt, "d'après" und "selon" werden synonym benutzt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Erich_Diethelm

Geht nicht auch Laut den Kinder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NFloete
NFloete
  • 20
  • 20
  • 10
  • 2

Das ist meines Erachtens nicht ganz richtig, da der Dativ Plural des Wortes "Kind" "Kindern" heißt. Man kann das Wort "laut" auch mit Genitiv bilden, dann müsste jedoch auch der Artikel dekliniert werden, sodass es dann "Laut der Kinder, nein." heißen würde. Ich hoffe, ich konnte dir helfen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Ingolf14072

Korrekt!

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Alain642919

D'après ist das die Kurzform von de après?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NFloete
NFloete
  • 20
  • 20
  • 10
  • 2

Ja, genau!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Irene55704
Irene55704
  • 25
  • 12
  • 6
  • 60

Wieso wird "Nach Ansicht der Kinder" als falsch gewertet?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/de46ce
de46ce
  • 13
  • 8
  • 7

Meiner Meinung nach ist auch als Übersetzung auch richtig: "Wenn es nach den Kindern geht, nein."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/NFloete
NFloete
  • 20
  • 20
  • 10
  • 2

Wenn man den Satz so übersetzen wollte, würde man durch die Abänderung zu einem Konditionalsatz die Bedeutung des ursprünglichen Satzes verändern. Von daher dürfte das meines Erachtens nicht gehen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Irene127169

"Den Kindern nach" wird akzeptiert.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/LindaLungala

wie erkennt man an der aussprache ob sie den plural oder den singular meint? ich höre da keinen unterschied...:(

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NFloete
NFloete
  • 20
  • 20
  • 10
  • 2

Im Singular sagt sie "lö", im Plural "leh".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Freox
Freox
  • 14
  • 12
  • 6
  • 2

Achte auf die Artikel. Grundsätzlich kann jede Silbe entscheidend sein. Deshalb ist auch die Aussprache wichtiger als bsp. im Deutschen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ClaudiaLeGUERN

Laut den Kindern , wird in der deutschen Sprache nicht gesagt

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NFloete
NFloete
  • 20
  • 20
  • 10
  • 2

Klaro kann das so gesagt werden.

Vor 1 Jahr