Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Le chat mange une pomme rouge."

Übersetzung:Die Katze frisst einen roten Apfel.

0
Vor 3 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/Hubi281288

Vielleicht sollten die Sätze auch der Logik entsprechen. Keine Katze isst Äpfel

12
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/StefanSchr8

Also, "isst" kann ja wohl nicht falsch sein, Leute! Macht beides richtig!

8
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ClaudiamSchuster

Ja!!

3
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Hubi281288

Wie Lyras oben schon schrieb: Menschen essen - Tiere fressen

0
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Lisa_Rope

Ich habe isst geschrieben und hab einen Fehler :/

2
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Nicole851380

Leute ich habe eine Katze in der Nachbarschaft die klettert auf die Bäume und holt sich die Äpfel und isst diese dann

2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/vanessa371124

Woher weiß ich das es die Katze ist und nicht der Kater?

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Es ist damit eigentlich immer das Generikum "Katze" gemeint, wenn man speziell den Kater meint, sagt man "matou". Weil aber chat im Französischen männlich ist, haben wir auch Kater als Übersetzung zugelassen.

6
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/iman811

Bei mir erkennt der garnix

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Nicole851380

Wenn ich statt die Katze eine Katze schreibe ist das so schlimm ?

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Neskakao_64

Es geht um Übersetzungen. Du sollst hier "die" und nicht "eine" übersetzen. Das ist ja wohl ein Unterschied.

0
AntwortenVor 1 Jahr