"À la cave"

Traduction :En el sótano

February 26, 2015

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/JulienGuil8

Une petite clarification sur l'utilisation de "a" et "en" en espagnol : On m'a appris pour les pays/villes que le "a" s'utilise en cas de mouvement vers le lieu et "en" dans le cas où nous y sommes déjà. Ici, la phrase "A la cave" peut très bien venir de "Je vais à la cave" ou "Je suis à la cave", donc pour moi on pourrait très bien utiliser "Al sotano" ou "En el sotano". Est-ce que je me trompe? Quelqu'un a-t-il une règle précise pour m'expliquer ce sujet? Merci d'avance!

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Tu as raison. En espagnol on peut dire "al sótano" s'il y a movement. "Al sótano" = "vè al sótano", "Bajemos al sótano", voy al sótano.... = Je vais à la cave.

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JulienGuil8

Merci!

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Il y a huit mois, ma réponse n'était pas acceptée et aujourd'hui, elle n'est toujours pas acceptée. 29/01/17. Vas al sótano et estoy en el sótano, les deux sont bons.

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

la réponse "al sótano" toujours pas acceptée 30/07/17 ...

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/france72912

J'aime bien tes explications RuliRock. merci

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/regnault9

pourquoi je répond en el sotano (' avec un accent que je peut pas mettre ici ) on me dit erreur c'est la bodega alors qu'on ne peux pas faire la différence a travers la question??

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cobaye3

Bienvenue à "la bodega" car jusqu'à ce jour il n'était pas intervenu dans le cours (jusqu'à la leçon "Les déterminants"). Toujours des surprises!!!

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GASPOUNET

sans contexte "al sotano" me semble valable

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pinel12

Je ne suis pas d'accord "à la cave " n'est pas "dans la cave" et "en el sotano" n'est pas "al sotano"

February 5, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.